Читать «Кровавый триптих-2» онлайн - страница 21

Генри Кейн

— Ну, побегу. Буду ждать дома.

Мне пришлось пересечь Девятую авеню в поисках такси.

— Угол Шестьдесят девятой и Парк, — бросил я водителю, и мы понеслись через весь город, и скоро я уже сдал шляпу в гардероб и воссел на табурет перед баром Джерри Караса.

— Разговоры, разговоры, — пробурчал Джерри.

— Ну да?

— Да уж весь город гудит.

— О чем?

— О том, что Кларк сыграл в ящик, а Хаббел в лузе.

— Как элегантно ты выражаешься — если не сказать цинично.

— Да только Хаббела из лузы очень скоро вытащат. А если хочешь знать мое мнение, то уже вытащили.

— Ну да?

— Да ты-то где пропадал?

— Дела, дела. Ну так что Хаббел?

— Адвокаты прибежали и, засучив рукава, принялись за работу. Сегодня воскресенье, но они отправились к судье домой и подписали постановление о неприкосновенности личности. А у полиции ничего не было на него…

— Так-таки и ничего?

— Ничего. Повод для убийства? Так в Нью-Йорке у многих есть повод убить Кларка. Нитраты? Так это у многих можно найти. Пушку не нашли, свидетелей нет.

— Но у них же есть ключ, которым открыли дверь квартиры Слотера.

— Ну и что? Нельзя же предъявить обвинение в убийстве на основании ключа. Слушай, а ты знаешь, что такое постановление о неприкосновенности личности?

— Джерри, мальчик мой, ты не устаешь меня поражать. Я-то конечно знаю, что это такое. А ты?

— Ну да! Это бумага, подписанная судьей. Это бумага, по которой тебя вытаскивают из тюряги для слушаний в уголовном суде. Вытаскивают хотя бы на время, под залог. А судья уголовного суда решает, отпустить тебя домой или обратно закатить в лузу — в зависимости от того, имеется ли у легавых достаточно улик, чтобы ты предстал перед судом.

— Молодец, Джерри.

— И придется признать, что в настоящее время имеется, как говорят, обоснованные сомнения в его виновности и, значит, есть шансы для выдачи этого постановления, а судье еще предстоит решить, располагает ли полиция и впрямь достаточными уликами, чтобы держать его за решеткой.

— Ну как бы там ни было, пока что постановление он получил и может выйти из-под замка.

— Он уже вышел, или очень скоро выйдет. Я же говорю только то, что знаю. Он у нас еще не показывался. — Джерри положил на прилавок картонный кружок. — Тебе что налить? Что раньше?

— Сделай милость.

На плечо мне опустилась рука. Обернувшись, я увидел Марту Льюис. В ее больших черных глазах стоял страх, а на кончике носа поблескивали бусинки пота. Высунулся кончик языка, проехался по верхней губе.

— Что же ты мне не сказал? — тихо спросила она.

— Не знаю. Духу не хватило. Я подумал, ты и сама скоро все узнаешь.

Она стояла очень близко. Теплая ладонь скользнула мне на бедро.

— Я боюсь, Пит.

— Мы можем уйти отсюда?

— Куда?

— Ко мне.

— Ну, если ты так хочешь…

— Мне надо там быть, кроме того я хочу с тобой поговорить.

— Поговорить? — теперь ее рука нежно стала поглаживать мое бедро.

— Ты сможешь, Марта?

— Да. Я попрошу метрдотеля Димитрия подменить меня. — Она улыбнулась. — Пойду приведу в порядок лицо — встретимся здесь. Не уходите, детектив!

Я выпил, расплатился с Джерри, а тут и Марта появилась в легком пальто, наброшенном на плечи. Я взял шляпу и мы сели в стоящее у дверей такси. Как только мы отъехали, я услышал взревевший позади нас автомобильный мотор. Мы свернули направо и следовавшая за нами машина тоже свернула направо. Я не оборачивался. Мне было наплевать. Если за нами хвост, мне было ровным счетом начихать. Кто бы ни следил за мной, он мог только оказаться моим невольным помощником. Пока что все это напоминало карусель.