Читать «Кошка среди голубей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 10

Агата Кристи

'Exactly,' said Miss Bulstrode. 'You wanted my school for your daughter, didn't you? - Вот именно, - согласилась мисс Булстроуд. - Вы ведь хотели, чтобы ваша дочь училась в моей школе, не так ли?
But it's take it as it is, or leave it. Like that very charming Balenciaga model you are wearing. Вам выбирать - принимать школу такой, какая она есть, или отказаться от нее... Как? это очаровательное платье от Баленсиаги, которое вы носите?
It is Balenciaga, isn't it? Это ведь модель Баленсиаги, да?
It is so delightful to meet a woman with real clothes sense.' Так чудесно встретить женщину с истинным вкусом в одежде...
Her hand enveloped Mrs Hope's, shook it, and imperceptibly guided her towards the door. Ее рука завладела рукой миссис Хоуп, пожала ее и незаметно направила к двери.
' Don't worry at all. - Ни о чем не беспокойтесь.
Ah, here is Henrietta waiting for you.' (She looked with approval at Henrietta, a nice well-balanced intelligent child if ever there was one, and who deserved a better mother.) 'Margaret, take Henrietta Hope to Miss Johnson.' А, вот и Генриетта, она ждет вас. - Мисс Булстроуд с одобрением посмотрела на Г енриетту, самую милую, уравновешенную, умную девочку, каких только можно встретить и которая заслуживала лучшей матери. - Маргарет, отведите Генриетту к мисс Джонсон.
Miss Bulstrode retired into her sitting-room and a few moments later was talking French. Мисс Булстроуд вернулась к себе в гостиную - и через несколько секунд уже говорила по-французски:
'But certainly, Excellence, your niece can study modern ballroom dancing. - Ну, конечно, ваше превосходительство, ваша племянница сможет изучать современные бальные танцы.
Most important socially. Это очень важно при ее общественном статусе.
And languages, also, are most necessary.' И иностранные языки тоже совершенно необходимы.
The next arrivals were prefaced by such a gust of expensive perfume as almost to knock Miss Bulstrode backwards. Появлению следующих посетителей предшествовала такая волна аромата дорогих духов, что мисс Булстроуд чуть не сбило с ног.
'Must pour a whole bottle of the stuff over herself every day,' Miss Bulstrode noted mentally, as she greeted the exquisitely dressed dark-skinned woman. "Должно быть, она каждый день выливает на себя целую бутылку этих духов", - про себя отметила директриса, здороваясь с изысканно одетой темнокожей женщиной.
'Enchant?e, Madame.' - Enchant?e, Madame.
Madame giggled very prettily. Мадам очень мило хихикнула.
The big bearded man in Oriental dress took Miss Bulstrode's hand, bowed over it, and said in very good English, Крупный бородатый мужчина в восточных одеждах взял руку мисс Булстроуд, склонился над ней и произнес на очень хорошем английском языке:
'I have the honour to bring to you the Princess Shaista.' - Я имею честь доставить к вам принцессу Шейсту.