Читать «Колекционерът на татуировки» онлайн - страница 12
Джеффри Дивер
„Сто процента“ — помисли си той. Обърна се към Пуласки:
— И когато откриеш кой е погребалният дом, искам да отидеш там.
— Аз ли?
— Това ще е първата ти задача под прикритие.
— Няма да е първата — поправи го младежът.
— Първата, при която присъстваш на погребение.
— Вярно. Добре, като кого ще се представя?
Райм каза първото име, което му хрумна:
— Хари Пиджън.
— Хари Пиджън?
— Мислех си за птици — обясни Райм, като кимна към гнездото на сокола скитник на перваза от външната страна на прозореца, добре защитено от лошото време.
— Искаш да се представям като Хари „Гълъбчето“. — Полицаят поклати глава. — Изключено.
Сакс се изсмя. Криминалистът го погледна мрачно:
— Все ми е едно. Измисли си сам проклетото име.
— Стан Валенса. Бащата на майка ми.
— Хубаво. — Райм погледна нетърпеливо към един кашон в ъгъла. — Ето, вземи един от ония.
— Какво са това?
— Предплатени мобилни телефони — обясни Сакс. — Държим винаги пет-шест на разположение за операции като тази.
Младият полицай взе един телефон.
— „Нокия“. Хъм. Сгъваем. Модерна работа — измърмори със сдържан сарказъм.
Преди да набере, Амелия го предупреди:
— Само се постарай да запомниш добре номера, за да не се запънеш, ако някой те попита.
— Да, добре.
Пуласки набра номера на личния си телефон с предплатения. Погледна номера, после излезе, за да се обади в болницата.
Сакс и Райм се заеха с доклада за убийството пред кметството и нанесоха някои корекции. Пуласки се върна след малко и обяви:
— От болницата още чакат някой да им каже къде да изпратят тялото. Директорът на моргата каза, че очаква да му се обадят в близките часове.
Райм го изгледа изпитателно:
— Готов ли си за мисията?
— Предполагам. Да.
— Ако има погребение, ще отидеш там. Ако не, искам да си в погребалния дом в момента, когато се появи някой за тленните останки. Цветята от мен ще бъдат там. А
— Като какъв трябва да се представи Валенса?
— Като сподвижник на Логан. Точно какъв, не знам. Трябва да помисля. Но трябва да е загадъчен, опасен тип. — Райм се намръщи. — Иска ми се да не приличаше на момченце от църковен хор. Всъщност пял ли си в хора?
— И аз, и брат ми.
— Е, сега ще трябва да се преструваш на гадняр.
— Не забравяй, че трябва да изглеждаш опасен — напомни Сакс. — И загадъчен, макар че това ще е по-лесно.
Том донесе на Райм кафе в чаша, снабдена със сламка. Явно бе забелязал жадния му поглед към чашата на Сакс. Той кимна за благодарност.
Стара семейна двойка…
— Олекна ми, Линкълн — отбеляза Том. — За момент наистина си помислих, че си се разнежил. Беше смущаващо. Но сега, като знам, че е план за разкриване на близките на покойника, това върна вярата ми в теб.
— Близко е до ума — измърмори Райм. — Знаеш ли, аз не съм чак такова студенокръвно, за каквото ме мислят всички.
По ирония той