Читать «Картбланш» онлайн - страница 222
Джефри Дивър
Интересен и изненадващ факт за Дивър е, че той участва в любимия си сапунен сериал „Докато свят светува“, в ролята на корумпиран репортер.
2011 е забележителна година в кариерата на автора, тъй като той е избран от наследниците на Ян Флеминг да напише следващия роман за легендарния шпионин Джеймс Бонд.
За Ян Флеминг
Ян Ланчестър Флеминг е роден на 28 май 1908 г. в Лондон. Възпитаник е на колежа в Итън и продължава образованието си в Кицбюел, Мюнхен и Женева.
Журналистическата кариера на Флеминг започва в агенция „Ройтерс“, но скоро той се отказва от нея и става брокер. По време на Втората световна война бъдещият писател е личен помощник на командващия военноморското разузнаване в Адмиралтейството. Там получава достъп до секретна информация. След войната Флеминг става кореспондент на „Sunday Times“ в Русия.
През 1952 г. Ян се жени за Ан Ротермер. Сватбата им се състои в Ямайка. Ан насърчава Флеминг да напише романа, който обмисля дълго време. Първият трилър за агент 007 „Казино Роял“, в който начинаещият писател представя на света Джеймс Бонд, излиза през същата година. До смъртта си Ян Флеминг пише още 13 романа за забележителния си герой. Те се продават в над 40-милионен тираж.
Ян Флеминг умира на 12 август 1964 година на 56-годишна възраст.
Флеминг се доказва като майстор разказвач с изчистен, елегантен стил на писане и впечатляващи описания. Той е безспорният баща на шпионския роман. Неговите книги завинаги променят света на литературата.
1
Роштиль (срб.) — барбекю. — Б.ред.
2
IQ — коефициент за интелигентност (англ.) — Б.пр.
3
Прякор на новозеландския отбор по футбол. — Б.ред.
4
Вoots (англ.) — ботуши. — Б.пр.
5
На англ. March. Произнася се Марч. — Б.пр.
6
Периодът 1811-1820 г., когато регент е Джордж, принцът на Уелс. — Б.пр.
7
ELINТ, IMINТ, SIGINT, HUMINТ. — Б.пр.
8
Регистрационен талон на автомобил (фр.). — Б.пр.
9
Лека нощ (англ.) — Б.пр.
10
Бърнард Лоу Монтгомъри (1887-1976 г.) Британски офицер, един от най-изявените съюзнически генерали през Втората световна война. Ръководи десанта в Нормандия, с който започва съюзническото настъпление в Западна Европа. — Б.пр.
11
И името на месец март, и това на града на английски се произнасят еднакво. — Б.пр.
12
Hydt (англ.) — съкращение на hydrant — пожарен кран — Б.пр.
13
Holt (англ.) — горичка, горист хълм; дупка (на видра); убежище. — Б.ред.
14
Неофициално популярно наименование на мощната киноиндустрия на индийския град Мумбай — Б.пр.
15
В крикета това е хвърлянето на топката към вратичката, защитавана от батсмъна. — Б.ред.
16
Добро утро, приятелю мой. — И на теб също (фр.). — Б.пр.
17
Да (фр.). — Б.пр.
18
Като философ (фр.). — Б.пр.
19
Дете (фр.) — Б.пр.