Читать «Изучаем историю русской литературы XX века» онлайн - страница 22

Unknown

2)  Особенности  сюжета  и  композиции  рассказа  М.  А.  Шолохова

«Судьба человека»:

а) мотив узнавания – основа сюжета рассказа;

б) использование в повествовании сказа;

в) биография Андрея Соколова – крестный путь от одного стра-

дания к другому.

3) Образ Андрея Соколова – воплощение русского национального

характера.

 

5.  Познакомьтесь  с  некоторыми  смысловыми  частями  конспекта-

схемы  лекции 8. Слушая  лекцию 8, допишите  недостающий  част-

ный случай основного тезиса, а также некоторые аргументы и ил-

люстрации. 

 

 

56

Л Е К Ц И Я   9  

Жизнь и творчество В. М. Шукшина 

 (1929–1974) 

 

 

1.  Познакомьтесь  с  лексикой  лекции  и  её  переводом  на  китайский 

язык (табл. 19). 

Таблица 19 

Лексика лекции

Перевод

Актёр

演员

Писатель-прозаик

散文作家

Кинодраматург

电影剧作家

Кинорежиссёр

电影导演

Приспособленец

见风使舵的人

Бюрократ

官僚主义

 

Реабилитирован  (кр. прич.)

被恢复名誉的

Отчим

继父

Чуткий ( перен. )

灵敏的,敏感的

Демобилизация

复员

Экстерн

校外考生,走读生

Аттестат зрелости

毕业证书

Дебют

处女作

Талантливый самородок

杰出的天生有才的人,自修成功者

Шаблонный ( перен. )

千篇一律的,死板的

Лауреат

(科学,艺术等方面的)获奖者

Остервенение

狂暴,狂怒

Обиход (войти в обиход)

日常生活

 

 

57

Окончание табл. 19 

Лексика лекции

Перевод

 

Выламывающийся  ( прич.  от   гл.  装摸作样的

выламываться) из традиционных

 норм поведения

 

Усреднение

平均

Схематизм

公式化

Трагикомическая манера

悲喜交集的手法

«Стихийный выверт»

本身的怪癖

Микроскоп

显微镜

Сосредоточенный ( прич. от  гл. со- 思想集中的

средоточить) на одной мысли  

Феномен Шукшина

舒克石恩现象

Вдохновенный лгун

充满灵感的撒谎者

Поборник справедливости

正义的捍卫者

Люто ненавидеть

极其憎恨

Балагурство = шутовство

开玩笑

Спекулянт

投机商人

Мошенник

骗子,坏蛋

Медвытрезвитель

医务解醉所

Кинематограф

电影摄影机,电影业

Заискивание

巴结,谄媚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

58

2. Познакомьтесь с толкованием слов из комментария. 

 

 

Комментарий 

 

Сергей Павлович Залыгин (1913–2000).  Советский российский пи-

сатель,  лауреат  Государственной  премии  СССР,  Герой  Социали-

стического Труда, академик РАН.

Иван  Александрович  Пырьев (1901–1968). Советский  режиссёр, народный артист СССР, лауреат Государственной премии СССР.

Михаил  Илларионович  Ромм (1901–1971).   Советский  режиссёр, народный артист СССР, лауреат Государственной премии СССР.

 

Сергей  Аполлинариевич  Герасимов (1906–1985). Советский  ре-

жиссёр, драматург, лауреат Государственных и Ленинской премий, Герой Социалистического Труда.

 

Лидия Николаевна Федосеева-Шукшина (р. 1938).  Советская рос-

сийская актриса, народная артистка России, жена В. М. Шукшина.

 

Юрий  Маркович  Нагибин (1920–1994). Советский  российский

прозаик, журналист, киносценарист.

 

Сергей Фёдорович Бондарчук (1920–1994). Советский российский

актёр, режиссёр, народный артист СССР, лауреат Государственной

и  Ленинской  премий,  премии  «Оскар»,  Герой  Социалистического

Труда.

 

«Тёплое  местечко».   Выгодная  должность,  служба,  дающая  нема-

лые доходы и влияние в обществе.

ОГПУ.   Объединённое  государственное  политическое  управление, осуществляющее сталинскую политику террора и репрессий.

 

Семилетка. Здесь – Неполная средняя школа с семью годами обу-

чения.

 

Вечерняя школа. Школа для рабочей молодёжи.