Читать «Изучаем историю русской литературы XX века» онлайн - страница 19
Unknown
Лексика лекции
Перевод
Пахотная земля
耕地
Иногородний
别的城市的,
Мельница
磨房
Шустрый
伶俐的
Пристраститься (
нию)
Самоотверженность
自我牺牲精神
Пропасть без вести
失踪
Родинка
痣,胎记
Землероб
庄稼人
Патриархальный
守旧的,陈腐的
Калечить – искалечить (покале- 摧残,损坏
чить
自相残杀的战争
Восстание
起义,反抗
Нравственность, нравственно
道德,有道德的(道德圣训)
(нравственные заповеди)
Обречённость (восстания)
必遭灭亡(起义)
Притягательный характер
有魅力的特点
Хождение по мукам
苦难的历程
Православие
东正教
48
Лексика лекции
Перевод
Собратья по перу
写作的作家
Разгул политических репрессий
政治镇压的猖獗
Своенравный поступок
任性的行为
Прокляв (
Идеологические претензии
思想要求
Сталинское клеймо «изменников
斯大林所谓的国家叛徒的臭名
Родины»
Полеводство
作物栽培,农艺学
Животноводство
畜牧学
Фауна
动物学,动物区系
Комментарий
земледельческой общины вольных поселенцев на окраинах госу-
дарства (
зань.
– Воронеж.
49
дении, продавец.
щихся за завоевания Октябрьской революции.
Махно.
сковском университете.
2. Главарь, предводитель.
дом.
го достатка.
крестьянских хозяйств в крупные социалистические хозяйства.
Переход к политике
Крестьян стали насильно сгонять в колхозы. Сопротивление ока-
зали в основном зажиточные крестьяне, получившие название
«кулаков». Политика коллективизации сопровождалась ликвида-
цией кулачества. В маховик репрессий попала значительная
часть среднего, а подчас и беднейшего крестьянства. Всего рас-
кулачиванию, ссылкам, расстрелам подверглось от 10 до 15 млн.
человек. Основная масса репрессированных трудилась в нечело-
веческих условиях на стройках народного хозяйства, лесоповале, в горнодобывающей промышленности. Крестьяне, подвергшиеся
социалистическому переустройству, начали массовый забой ско-