Читать «Из нового мира. Часть 5» онлайн - страница 37

Юсукэ Киши

На кухне мы нашли оставленное тесто. Мы опустили его в кастрюлю с мисо и овощами и сделали суп с клецками.

За домом стояла телега. Два больших колеса из дерева. Может, это была телега для товаров, но мы на ней могли быстро путешествовать.

Я не хотела воровать, но мы взяли телегу, намереваясь вернуть ее потом и поблагодарить владельца. Телега была крепкой, и мы смогли развить скорость, но на ухабах дороги колеса подпрыгивали, и меня почти тошнило.

— Я… так не могу.

Я слезла, сдерживая тошноту. Съеденный суп бурлил в животе.

— Да, это не для перевозки людей.

Сатору тоже позеленел. Не помогало и то, что мы провели ночь без сна.

— Поплывем по каналам. Не знаю, как долго мы будем так добираться.

— Но лодки нет.

— Сделаем из телеги. Она будет не такой быстрой, но мы ускорим ее силой.

Я посмотрела на телегу. Если мы заставим ее плыть, она послужит как плот.

— А если на нас нападут бакэ-недзуми, пока мы будем на воде?

На каналах мы были заметны, так что никто не знал, когда произойдет атака.

— Придется рискнуть. Уже поздно переживать об этом… нас двое, и пока беса тут нет, мы справимся.

Я не знала, было ли логическое обоснование у оптимизма Сатору, или он пытался просто найти выход.

Мы пошли по высокой траве к каналу, взрывы гремели вдали.

— Что теперь? — помрачнел Сатору.

— Бой еще идет…

Второй взрыв, третий. Они становились громче.

— Нет толку гадать, пока не поймем, что происходит. Нужно просто скорее вернуться.

После этого я услышала еще около семи взрывов.

Каждый взрыв был хлестом, что подстегивал нас. Я не знала, что происходило, но если бы нападали люди, они бы не использовали взрывы.

Мы добрались до главного канала, что вел к центру города, и Сатору опустил телегу в воду. Она оставалась на поверхности, но вода хлынула на нее, когда мы попытались сесть сверху. Мы убрали металлические ободки с колес, чтобы телега стала легче, но она все равно могла утонуть от большой волны.

Мы не могли терять ни минуты, так что поплыли по каналу. Сатору направлял нас вперед, а я удерживала телегу на воде. Я надеялась, что крутящиеся колеса будут помогать, но эффекта не было. От этого телега только наклонилась назад, и мы чуть не выпали. Мы схватились за передний край телеги, чтобы выровнять ее, и узнали, что так она оставалась довольно устойчивой. Мы держали перед немного выше воды, толкали сзади, будто ехали на доске для серфинга, и так мы передвигались вдвое быстрее, чем до этого. Мы ускорились, оставляя за собой след.

Еще пара километров пролетела быстро. Мы промокли, но было лето, и это не пугало. Но цепляться за телегу, постоянно используя проклятую силу, было утомительно. И я не видела, что было впереди, так что готовилась, напрягшись, что мы врежемся.

И все же это было лучше пути на израненных ногах, когда нужно было выглядывать неожиданную атаку.

Мы приближались к узкому каналу, отходящему от этого. Колеса ударились обо что-то под водой, и телегу сотрясло.

— Что это было?

Сатору остановил телегу и опустил перед, чтобы она ровно легла на воде. Волны были опасно близки к краю.