Читать «Из нового мира. Часть 5» онлайн - страница 36

Юсукэ Киши

Я надеялась, что Окано смогла сбежать. Если они все еще там прятались…

— Ладно, идем, — Сатору поднял меня на ноги. — Лодки нет, придется идти пешком. Нужно спешить.

— Может, бросим друг друга через холм? — сказала я как можно ровнее, скрывая, что почти плакала.

— Дай мне отдохнуть. Я уже пострадал из-за тебя, — он криво улыбнулся.

Было достаточно светло, чтобы я могла хорошо его видеть.

Тусклые лучи света падали с востока. Холмы у горизонта стали красными.

Вид был жутким. Кровавый рассвет.

Нам нужно было скорее вернуться в город, чтобы все узнали, что мы увидели. Эта мысль гнала нас вперед, но нам приходилось идти медленно, ведь вокруг могли быть в засаде бакэ-недзуми.

И мы шли босиком. Порезы на моих ступнях стали хуже, и, хоть Сатору обмотал их для меня полосками своей юката, было все еще больно, так что мы не шагали быстро.

Разные мысли проносились в голове. Ужасные мысли, которые я отчаянно пыталась отогнать. Я пыталась сосредоточиться на ситуации. Я думала о боли в ногах, а не о жутких событиях ночи.

Но разум старался сбежать от реальности.

Я подумала о древних цивилизациях.

Хоть тогда не было проклятой силы, чудеса случались. Конечно, мы могли теперь куда больше, чем тогда, но наше нынешнее общество сильно отстало от древнего в двух важных проблемах.

Во-первых, не хватало средств связи. Старая цивилизация использовала радиоволны и машины, которые мгновенно передавали большие объемы данных. Теперь мы говорили с помощью трубок на коротком расстоянии, но этого не хватало, чтобы связаться с другим концом района. Способность Шисея Кабураги писать на небе не считалась, а письма с голубями и сигналы дымом, чтобы общаться на больших расстояниях, были примитивными, древние рассмеялись бы. Обычно эти методы хорошо срабатывали, но в экстренных ситуациях связь была важнее всего. До этого дня мы это не понимали.

А еще у нас была ограничена способность путешествовать. Камису-66 был полон каналов, которые были как кровеносные сосуды, доставляли людей и товары, куда им было нужно, но когда каналы замерзали зимой, было лишь несколько пригодных дорог. Хотя тогда мы это проблемой не считали.

Вскоре Якомару использует эту слабость в своем гениальном плане и покажет, что район был уязвимее, чем мы думали. Но мы тогда еще не знали об этом.

Вернемся к теме. Мы шли к городу на кровавых израненных ногах и наткнулись на пустой дом в поле, где решили немного отдохнуть.

Я ощущала, что Мария привела нас к этому дому. До этого, когда мы потерялись и решали, куда идти, я точно услышала, как кто-то, ангел-хранитель, шепчет на ухо, толкая в эту сторону. Сатору сказал, что я перегибала. Но я думала, что мы нашли это место почти чудом, ведь других домов не было в радиусе пяти километров.

Обычно мы не пошли бы в чужой дом, пока людей в нем не было, но в такой ситуации мы нуждались в укрытии.

Мы сняли порванные юката и надели чистую одежду, найденную в доме. К сожалению, одежда была мужской, взрослой и детской. Я выбрала шорты и футболку цвета хаки. Сатору взял джинсы и гавайскую рубашку. Удивительно, но одежда нам подошла.