Читать «Игра на дама» онлайн - страница 340
Хулио Кортасар
369
Бавно, бавно (ит.) — бел.ред.
370
Актуална (англ.) — бел.ред.
371
Моето мъчение (ит.) — бел.прев.
372
След необходимите промени (лат.) — бел.прев.
373
„Понастоящем ние сме няколко души, които пожелахме да извършим покушение над нещата, за да създадем у себе си пространства за живота, пространства, които не бяха разположени и, изглежда, не трябваше да намерят място в пространството.“ (фр.) — Арто, Le Pèsenerfs — бел.ред.
374
В това съобщение или писмо аз отговарям пред или по вашата молба да се предложат идеи за ЮНЕСКО и написано във вестник „Ел Диарио“, издаван в Монтевидео (развален френско-испански) — бел.ред.
375
Блажени са нищите духом (лат.) — бел.прев.
376
Страх от празното пространство, прен. страх от неизвестното (лат.)-бел.прев.
377
Същото (лат.) — бел.прев.
378
Утринна гърлена хистерия (лат.) — бел.ред.
379
И малодушно се приспособяваме, / доволни от случайната утеха, / която вятърът подхвърля / в твърде широки джобове (англ.) — бел.прев.
380
Каза (лат.) — бел.прев.
381
Ничия земя (англ.) — бел.прев.
382
Списание или сборник с разнородни по жанр и тематика четива — бел.ред.
383
Официалното название на Уругвай е Източна Република Уругвай — бел.ред.
384
Гьотингенски лекарствен каталог (лат.) — бел.ред.
385
Сутеньор (на буеносайрески жаргон) — бел.ред.
386
„Черните дневници“ (англ.) — бел.прев.
387
Работата те прави свободен (нем.) — бел.прев.
388
Духа на времето (нем.) — бел.прев.
389
Пълното заглавие е „Exeunt omnes“ — „Всички си тръгват“ (лат.) — бел.ред.
390
Кортасар вероятно има предвид „лукс на византиец“, по прозвището на император Василий II Българоубиец — бел.ред.
391
Първичната тъмнина (англ.) — бел.ред.
392
Разговорни наименования на женския полов орган на френски, английски и испански — бел.ред.
393
Витолд Гомбрович.
394
Нов инструмент (лат.) — бел.прев.
395
В двете български издания на „Атически нощи“ съответният цитат липсва. Той е от V, 7, 1–2 — бел.прев.
396
Много добре (ит.) — бел.прев.
397
Безизходица (фр.) — бел.ред.
398
Книга за гадаене по мълнии (лат.) — бел.ред.
399
Именно (ит.) — бел.прев.
400
Може би (нем., англ., ит., фр.) — бел.прев.
401
В тази болница Ланек откри аускултацията (фр.) — бел.ред.
402
Тайните на циганите за възвръщане на изгубена любов (фр.) — бел.прев.
403
Разваляне на магии (фр.) — бел.ред.
404
Гледане по снимка (фр.) — бел.прев.
405
Предлага истински талисман от свещено индийско дърво. Брошура с/у марка за 1 нов франк, п.к. 27, Кан (фр.) — бел.ред.
406
Медиум — Таро, удивителни пророчества, улица „Ермел“ №23 (фр.) — бел.прев.
407
Карти, точни факти (фр.) — бел.прев.
408
Така (лат.) — бел.прев.
409
Индиански тайни, испанско таро (фр.) — бел.прев.
410
Гледачка на домино, раковини, цветя (фр.) — бел.прев.
411
Само Марзак доказва, че може да върне любовта (фр.) — бел.прев.
412
Точно предсказване по фотогр., коси, ръкописи. Всеобщ интегрален магнетизъм (фр.) — бел.прев.
413
Ясновидката на парижкия и международния елит, прочута с предсказанията си в световната преса и по радиото, се връща от Кан (фр.) — бел.прев.