Читать «Змей» онлайн - страница 198

Моника Маккарти

Наиболее важными были плащ, короткая кольчуга, сюрко, щит и шлем, поэтому Лахлан сосредоточился на них. Потребовалось несколько минут, чтобы снять сюрко и кольчугу через голову мертвого человека. После того, как с ним было покончено, Лахлан занялся собой.

Эти проклятые англичане были очень короткими, тонкими, но Лахлану удалось натянуть на себя чертову кольчугу и сюрко. Со шлемом и плащом было намного проще. Наконец его маскировка была завершена. Потом Лахлан закинул второго солдата сверху первого, и прокричал в темноту, - там, у ворот!

Как он и рассчитывал, солдаты бросились из кухни, а Лахлан последовал за ними.

- Где же он? – кричали солдаты. - Я его не вижу.

- Вы видели его, Пенингтон?

Он, должно быть, Пенингтон. Лахлан покачал головой и двинулся прочь, следуя за потоком людей, которые проходили через ворота.

Его удача продержалась еще несколько минут. Но сквайр Пенингтона, должно быть, видел, как он появился и привел ему лошадь. - Сэр Уильям!

Лахлан обернулся. Лицо парня побледнело. - Вы не сэр Уильям.

Прежде чем парень успел среагировать, Лахлан схватил поводья и оттолкнул мальчика. Он был на коне и поскакал, когда позади него раздался крик.

Это уже не имело значения. Лахлан был почти в лесу. Ему потребуется некоторое время, чтобы оторваться, но Лахлан не сомневался, что у него получится.

Но англичане будут прочесывать каждый дюйм этого леса. Как долго они будут искать Беллу? Он должен был первым добраться до нее.

В лед превратился каждый дюйм ее кожи, он пронзил ее кости и наполнил вены, но Белла не съежилась и не показывала им своего страха. Она твердо встретила взгляд деверя. - Чего ты хочешь, Уильям?

- Ты всегда была гордой девушкой. Я сказал брату, что жениться на тебе было ошибкой. - Он равнодушно пожал плечами. - Но он понял, что я был прав, в конце концов.

- Как ты меня нашел?

Уильям пожал плечами. - Это было не сложно. Мои люди следили за лесом вокруг монастыря и доложили нам, когда вы приехали. Мы ожидали больше людей - было приятно, что ты облегчила нам задачу. - Он оценивающе посмотрел на нее. - Ты все еще носишь мужскую одежду? Должен признаться, я никогда не подумал, что это ты, пока один из моих людей не сказал, что Макруайри путешествовал с женщиной. Когда он описал твои рот и глаза, я понял. - Он покачал головой, поцокав языком. - Это было действительно довольно глупо с твоей стороны, попытаться встретиться с дочерью. Возможно, мы никогда не узнали бы о твоем обмане.

Мысли путались в ее голове. Если они знали, что это была она, тогда письмо... все это было ловушкой. Ее сердце замерло от отчаяния. Джоан. Где была ее дочь?

- Вы были очень непослушной леди, - добавил сэр Хью. – Но, в конце концов, все к лучшему.

- О чем вы говорите?

Деспенсер удивился, что Белла еще не поняла этого. – О Макруайри, конечно же. Вы не понимаете? Мы хотим поймать преступника.

Белла на самом деле не понимала. Но ее сердце подскочило. - Я боюсь, что вы будете разочарованы. Его здесь нет. В последний раз, когда я о нем слышала, говорили, что он уехал на запад.