Читать «Зима тревоги нашей. Путешествие с Чарли в поисках Америки» онлайн - страница 15
Джон Эрнст Стейнбек
— Никакого надувательства! Он не потеряет ничего, а вы зашибете пару баксов. Любой имеет право срубить денег по-легкому. Марджи сказала, вы парень ловкий.
— До чего день хмурый, — проговорил Итан.
— Вовсе нет. У вас шторы задернуты. — Пронырливый гость почуял опасность: его мысли судорожно заметались, будто мышь между сыром и мышеловкой. — Сделаем вот как. Вы поразмыслите над моим предложением. Подберете для нас несколько заказов. Буду в вашем городке — зайду. Я приезжаю раз в две недели. Вот моя визитка.
Итан не двинулся с места. Биггерс выложил карточку на холодильный прилавок.
— А вот небольшой сувенир для наших новых друзей. — Из бокового кармана он достал дорогой и красивый бумажник из тюленьей кожи. Его он пристроил рядом с визиткой. — Отличная штука. Есть отделение для водительских прав, для платежных карт.
Итан промолчал.
— Заеду через пару недель, — пообещал Биггерс. — Вы пока поразмыслите. Я-то приеду непременно. У меня свидание с Марджи. Премилая цыпочка. — Не дождавшись ответа, он сказал: — Ну, я пошел. До скорого! — Внезапно он придвинулся к Итану вплотную: — Не дуркуйте! Все так делают. Все! — Он выскользнул за дверь и тихо прикрыл ее за собой.
В сгустившейся тишине раздавался гул неоновых трубок холодильника. Итан медленно повернулся к своей молчаливой аудитории — уставленным консервами полкам.
— Я-то думал, мы с вами друзья! А вы за меня даже не вступились. Эх, вы, мои ненадежные друзья-устрицы, маринованные огурчики, сухие смеси для кекса. Никаких вам больше единус. Интересно, что сказал бы святой Франциск, если бы его укусила собака или обгадила птица? Сказал бы он так: «Спасибо, мистер Пес,
Внутрь ввалился Джои Морфи, хватаясь за горло.
— Бога ради, — простонал он. — На помощь… глоток пепси-колы, или я умру от обезвоживания! Почему здесь так темно? Неужели глаза меня тоже подводят?
— Шторы задернуты. Пытаюсь отвадить мучимых жаждой банковских служащих. — Итан прошел к холодильнику, извлек покрытую инеем бутылку, открыл и потянулся за второй. — Похоже, мне тоже не помешает освежиться.
Старина Джои прислонился к стеклянной дверце и залпом осушил полбутылки.
— Эгей! — воскликнул он, заметив бумажник. — Кто-то посеял Форт-Нокс.
— Небольшой сувенир от представителя «Би-Би-Ди-энд-Ди». Пытаются навязать нам свой товар.
— Ну, сынок, торгуют они явно не орешками. Штука вам перепала отменная. Кстати, с вашими инициалами, причем в золоте.
— Да неужели?
— Вы что — не видели?
— Торговый агент только что ушел.
Джои открыл щелчком кожаный бумажник и пролистал пластиковые кармашки для визиток.
— Пора вам расширять круг знакомств, — заметил он. Добрался до отделения для купюр и воскликнул: — Широко мыслит ваш агент! — Он извлек двумя пальцами новенькую двадцатидолларовую банкноту. — Знал я, что они решили оккупировать наш округ, но не думал, что они пустят в ход тяжелую артиллерию. Вот вам и сувенир на память!