Читать «Записки современника. Дневник студента» онлайн - страница 180

Степан Петрович Жихарев

163. Жихарев ошибся: октавы, которые он приписал Штейнсбергу, на самом деле принадлежат пастору Гейдеке и напечатаны в его журнале "Russischer Merkur" (1805, No 2, стр. 115) под заглавием "Paraklysis", что значит "Утешение". Авторство устанавливается примечанием редактора, в котором сказано: "Я написал однажды эти строфы для самого себя" и пр. В печатном тексте -- 20 октав; в рукописи Жихарева (см. "Источники текста") процитированы первые пять, после чего сказано: "В таком духе выдержано все стихотворение, которого прекрасное и утешительное окончание, к стыду моему, не припомню; на днях спишу его" и т. д. Списать его Жихарев собирался, очевидно, из журнала "Russischer Merkur", который он читал в это время (ср. запись от 31 января 1806 г.).

164. Современники вспоминают о Тончи как о необыкновенно даровитом и образованном человеке: "Поэт, мыслитель, живописец и музыкант, он представлялся на дальнем севере каким-то обломком эпохи возрождения", -- говорит Н. Мельгунов. В Италии он был известен как поэт и главным своим призванием считал поэзию. Искусству живописи он научился сам по картинам Рафаэля. В 1801 г. он написал портрет Державина (см. у Жихарева стр. 281) в соответствии с желанием самого поэта: "В косматой шапке, скутав шубой" (см. стихотворение "Гончию" и обширный комментарий к нему в "Сочинениях" Державина, изд. Академии Наук, т. II, 1865, стр. 397--404). Под портретом Тончи написал латинское двустишие: "Правосудие изображено в виде скалы, пророческий дух -- в румяном восходе, а сердце и честность -- в белизне снега". При жизни Державина портрет стоял в зале его петербургского дома на Фонтанке.

165. Яков Иванович Булгаков был чрезвычайным посланником и полномочным министром в Турции во время присоединения Крыма к России. В 1787 г. Турция потребовала возвращения Крыма и пересмотра всех трактатов с Россией, а Булгаков был посажен в крепость Едикуль ("Семибашенный замок"), откуда он был освобожден в 1789 г. Во время заключения много переводил -- в том числе "Путешествие молодого Анахарсиса" Бартелеми и "Всемирный путешественник" аббата де ла Порта. В записи от 16 октября 1806 г. Жихарев говорит, что "первой книгой гражданской печати", которую он читал, была "Свет зримый в лицах" (И. Хмельницкого).

166. Цитата из стихотворения Карамзина "На разлуку с П**" (т. е. с другом А. А. Петровым), напечатанного впервые в 1792 г. Эти две строки были поставлены эпиграфом к "Письмам русского путешественника" в первом отдельном издании (1797 г.).

167. В журнале "Русский Меркурий" ("Russischer Merkur"; Рига, 1805, кн. 5, стр. 292--297) напечатано письмо А. А. Чесменского к издателю под заглавием: "Машинная фабрика А. Чесменского в Садках, в пяти верстах от Москвы". В этом письме Чесменский говорит: "Машина, требующая только двух людей, а производящая работу за четверых, есть вещь очень выгодная, потому что без нее этих четырех человек надо с юных лет растить, кормить, воспитывать и учить. Машина, освобождающая меня от них, представляет собою истинное благодеяние, в особенности для бедной людьми страны. С другой стороны, так как земледелие, служащее основой для благосостояния моей родины, приобретает сейчас новый вид и многие хозяева пользуются иностранными орудиями, которые они за большие деньги выписывают из заграницы, не зная, что получат, то я счел полезным устроить такую фабрику машин. Здесь покупатель, по крайней мере, видит, что он покупает или заказывает, и может сам внести свои улучшения. Сейчас имеются 150 машин -- частью в готовом виде, частью в моделях, частью еще в чертежах". Далее перечисляются виды этих сельскохозяйственных орудий: молотилка, машина для очистки зерна, маслобойка, большой плуг, машина для стирки белья, машина для производства гвоздей и проч. Под статьей -- подпись: "Садки, 14 февраля 1805 г. А. Чесменский". Александр Александрович Чесменский -- побочный сын графа Алексея Григорьевича Орлова-Чесменского.