Читать «Запах золота: Сборник» онлайн - страница 261
Джеймс Хедли Чейз
Уже в городе Берт вопросительно посмотрел на меня.
— Я не теряю надежды, Лу, У полиции неплохие шансы поймать его,— сказал он.
— Кого ты имеешь в виду?
— Убийцу, конечно. Неизвестного члена банды.
— Я не уверен, что такой существует.
Его руки вцепились в руль так, что побелели суставы пальцев.
— Но ведь кто-то Сэмпсона прикончил.
— Безусловно,— кивнул я, встречая взгляд Берта.
Он смотрел на меня долго и холодно.
— Следи за дорогой, Грэйвс.
Он снова отвернулся, но я успел уловить смущение во взоре. Возле пересечения с главной улицей Санта-Терезы он затормозил перед красным светофором.
— Куда мы теперь направимся?
— Мне все равно.
— Тогда к Сэмпсонам,— сказал я.— Мне надо поговорить с миссис Сэмпсон.
— Прямо сейчас?
— Я работаю на нее и обязан доложить о результатах.
Включился зеленый свет. Больше мы не разговаривали до самого дома Сэмпсонов. Темное здание слабо освещали уличные фонари.
— Мне бы не хотелось встречаться с Мирандой,— сказал Грэйвс.— Мы сегодня поженились.
— Не поторопился ли ты?
— На что ты намекаешь? Уже несколько месяцев назад я заготовил лицензию.
— Ты бы мог подождать возвращения ее отца или отложить все ради приличия.
— Она просила покончить с этим сегодня,— ответил Берт.— Мы зарегистрировали брак в суде.
— Именно там ты и проведешь первую брачную ночь. Тюрьма — подходящее для тебя место, правда?
Берт промолчал. Когда он остановил машину возле гаража, я посмотрел ему в лицо. Он скрыл смущение, сохраняя спокойствие игрока.
— Ирония судьбы,— промолвил он.— Я ждал этой ночи целых четыре года, а теперь боюсь ее.
— Ты полагаешь, что я оставлю тебя одного?
— А почему бы и нет?
— Я не могу тебе доверять. Ты был единственным человеком, которому я верил...
У меня не нашлось слов, чтобы закончить фразу.
— Верь мне по-прежнему, Л у.
— Отныне называй меня «мистер Арчер».
— Хорошо, мистер Арчер. У меня в кармане пистолет, но я не собираюсь им пользоваться. Я устал от насилия, понимаешь? Заболел от всего происшедшего.
— Тебе и полагалось заболеть,— сказал я,— имея на своей совести два убийства. Ты удовлетворил свою жажду насилия.
— О каких убийствах ты говоришь, Лу?
— Мистер Арчер,— поправил я.
— К чему столь высокомерный тон? Я не желал ничьей гибели.
— Многие не желали. Ты начал с того, что, воспользовавшись случаем, застрелил Тэгерта. Тебе всегда нравилось импровизировать. Потом ты начал действовать осторожнее. Сегодня вечером ты не вызывал шерифа и наверняка догадался, что я понял это.
— Ты не сможешь ничего доказать.
— Я и не собираюсь. Достаточно, что я понял, как все произошло. Тебе требовалось на короткое время остаться наедине с Сэмпсоном, дабы закончить то, что партнеры Тэгерта не успели совершить.
— Ты всерьез полагаешь, что я имею отношение к похищению Сэмпсона?
— Я дьявольски хорошо понимаю, что ты здесь ни при чем. Но похищением ты воспользовался. Из-за него ты стал убийцей, оно дало тебе возможность убрать Тэгерта.