Читать «Запах золота: Сборник» онлайн - страница 260

Джеймс Хедли Чейз

К концу рассказа его лицо стало мокрым от пота. Старший снова похлопал его по плечу.

— Не переживай, дурачок. Ты действовал по закону.

— Вы абсолютно уверены, что в машине больше никого не было,— спросил я.

— Если только никто не улетел вместе с выхлопом. Но вот что удивительно,— добавил он высоким нервным голосом,— автомобиль не горел, но подошвы ее были сожжены. И я не смог найти туфель: она была босая.

— Потрясающе,— сказал я.—-Настоящая загадка.

Через толпу пробился Альберт Грэйвс.

— У них должна быть другая машина,— заметил он.

— Тогда зачем Бетти воспользовалась моей?

Я залез рукой под разбитый и залитый кровью капот. А когда нащупал провода зажигания, оказалось, что контакты были соединены той самой медной проволокой, которой в свое время пользовался я.

— Она завела машину с помощью моих проводов.

— Это больше похоже на мужскую работу.

— Не обязательно. Она могла научиться у брата. Любой профессионал-водитель знает такой трюк.

— Может, они решили разделиться, чтобы удобнее было бежать?

— Вряд ли. Она бы наверняка сообразила, что чужая машина ее выдаст.

— Я должен написать .рапорт,— заявил старший патрульный.— Пожалуйста, уделите мне несколько минут.

Пока я отвечал на последние вопросы, на радиофицированной машине подкатил шериф, за рулем сидел помощник. Жирная грудь Спейпера тряслась при ходьбе, как у женщины.

— Что случилось?

Он перевел подозрительный взгляд с меня на Грэйвса. Я предоставил Берту право рассказа. Узнав, что стряслось с Сэмпсоном и Бетти Фрейли, Спейпер повернулся ко мне.

— Видите, что происходит по вашей вине, Арчер? Я же приказал вам работать под моим контролем.

У меня не хватило самообладания ответить спокойно!

— Под контролем, черт побери! Доплетись вы поскорее до Сэмпсона, он, может быть, остался бы жив.

— Вы знали о его местонахождении и ничего не сообщили мне! — рявкнул шериф.— Вы ответите за это, Арчер!

— Естественно. Когда истечет срок моей лицензии. Вы уже говорили. Но не лучше ли вам признаться в собственной несостоятельности. Вы развозите каких-то лунатиков по госпиталям, когда разворачиваются самые важные события.

— Я со вчерашнего дня никуда не отлучался,— буркнул шериф.— О чем это вы?

— Разве вы не получили моей записки о Сэмпсоне? Пару часов назад?

— Ничего я не получал. Не пытайтесь выгородить себя таким путем.

Я взглянул на Берта. Тот отвел глаза в сторону, и я умолк.

Со стороны Санта-Терезы с сиреной подъехала «скорая помощь».

— Долгонько они добирались,— сказал я патрульному.

— А куда торопиться? Им было известно, что женщина умерла.

— Куда они заберут ее?

— В морг Санта-Терезы, если она не против.

— Конечно, нет. Ей там понравится.

Аллан Тэгерт и Эдди — любовник и брат — уже были там.

 Глава 31

Берт Грэйвс ехал очень медленно, словно находясь под впечатлением картины смерти. Нам потребовалось около часа, чтобы добраться до Санта-Терезы, Сперва я раздумывал об Альберте, потом о Миранде. Мысли были невеселыми.