Читать «Запах золота: Сборник» онлайн - страница 260
Джеймс Хедли Чейз
К концу рассказа его лицо стало мокрым от пота. Старший снова похлопал его по плечу.
— Не переживай, дурачок. Ты действовал по закону.
— Вы абсолютно уверены, что в машине больше никого не было,— спросил я.
— Если только никто не улетел вместе с выхлопом. Но вот что удивительно,— добавил он высоким нервным голосом,— автомобиль не горел, но подошвы ее были сожжены. И я не смог найти туфель: она была босая.
— Потрясающе,— сказал я.—-Настоящая загадка.
Через толпу пробился Альберт Грэйвс.
— У них должна быть другая машина,— заметил он.
— Тогда зачем Бетти воспользовалась моей?
Я залез рукой под разбитый и залитый кровью капот. А когда нащупал провода зажигания, оказалось, что контакты были соединены той самой медной проволокой, которой в свое время пользовался я.
— Она завела машину с помощью моих проводов.
— Это больше похоже на мужскую работу.
— Не обязательно. Она могла научиться у брата. Любой профессионал-водитель знает такой трюк.
— Может, они решили разделиться, чтобы удобнее было бежать?
— Вряд ли. Она бы наверняка сообразила, что чужая машина ее выдаст.
— Я должен написать .рапорт,— заявил старший патрульный.— Пожалуйста, уделите мне несколько минут.
Пока я отвечал на последние вопросы, на радиофицированной машине подкатил шериф, за рулем сидел помощник. Жирная грудь Спейпера тряслась при ходьбе, как у женщины.
— Что случилось?
Он перевел подозрительный взгляд с меня на Грэйвса. Я предоставил Берту право рассказа. Узнав, что стряслось с Сэмпсоном и Бетти Фрейли, Спейпер повернулся ко мне.
— Видите, что происходит по вашей вине, Арчер? Я же приказал вам работать под моим контролем.
У меня не хватило самообладания ответить спокойно!
— Под контролем, черт побери! Доплетись вы поскорее до Сэмпсона, он, может быть, остался бы жив.
— Вы знали о его местонахождении и ничего не сообщили мне! — рявкнул шериф.— Вы ответите за это, Арчер!
— Естественно. Когда истечет срок моей лицензии. Вы уже говорили. Но не лучше ли вам признаться в собственной несостоятельности. Вы развозите каких-то лунатиков по госпиталям, когда разворачиваются самые важные события.
— Я со вчерашнего дня никуда не отлучался,— буркнул шериф.— О чем это вы?
— Разве вы не получили моей записки о Сэмпсоне? Пару часов назад?
— Ничего я не получал. Не пытайтесь выгородить себя таким путем.
Я взглянул на Берта. Тот отвел глаза в сторону, и я умолк.
Со стороны Санта-Терезы с сиреной подъехала «скорая помощь».
— Долгонько они добирались,— сказал я патрульному.
— А куда торопиться? Им было известно, что женщина умерла.
— Куда они заберут ее?
— В морг Санта-Терезы, если она не против.
— Конечно, нет. Ей там понравится.
Аллан Тэгерт и Эдди — любовник и брат — уже были там.
Берт Грэйвс ехал очень медленно, словно находясь под впечатлением картины смерти. Нам потребовалось около часа, чтобы добраться до Санта-Терезы, Сперва я раздумывал об Альберте, потом о Миранде. Мысли были невеселыми.