Читать «Завещание Холкрофта» онлайн - страница 295

Robert Ludlum

– Вы, похоже, понимаете, что они вызваны необходимостью.

– За нами не мог угнаться ни один автомобиль.

– Ни один. Мы здесь совершенно одни.

– Какой уютный дом. Моему сыну здесь понравилось бы. Он же архитектор, и он мог бы назвать его типичным образцом какого-нибудь стиля и указать на влияния, которые отразились в его проекте.

– Не сомневаюсь. Это для него характерно.

– Правда, – улыбнулась Альтина. – Он может идти по улице, потом вдруг остановиться, начать рассматривать какое-нибудь окно или карниз и подметить то, что ускользает от прочих глаз. Он так увлечен своей работой. Странно, откуда это у него. Я за собой подобных талантов никогда не отмечала, а его покойный отец был банкиром.

Блондин стоял не шелохнувшись.

– Следовательно, оба отца имели отношение к деньгам.

– Так, значит, вам все известно? – удивилась Альтина.

– Разумеется. Сын Генриха Клаузена. Полагаю, нам пора перестать лгать друг другу, миссис Холкрофт.

– Насколько я понимаю, лгали мне вы, герр фон Тибольт. Мне казалось, вы не догадывались о моей лжи.

– Откровенно говоря, до сего момента не догадывался. Если вы намеревались заманить меня в ловушку, то мне очень жаль, что я нарушил ваши плавы. Но, впрочем, вы же должны были понимать, на какой риск идете.

– Да, я понимала.

– Тогда почему вы пошли на это? Вы же должны были подумать о последствиях.

– Я подумала. Но мне казалось, что с моей стороны было бы честно рассказать вам о последствиях моих предыдущих действий. Если вы о них узнаете, между нами может быть заключено некое соглашение.

– Неужели? И в чем же суть этого соглашения?

– Покиньте Женеву. Распустите «Вольфшанце».

– И это все? – улыбнулся блондин. – Вы сошли с ума.

– Предположим, я скажу вам, что написала обстоятельное письмо, в котором подробно рассказала о той паутине лжи, в которой я жила в течение последних тридцати лет. Письмо, в котором я называю всех участников, все имена и названия банков.

– Этим вы же губите своего сына.

– Он бы первый согласился со мной, если бы узнал об этом письме.

Фон Тибольт скрестил руки на груди.

– Вы говорите: «Предположим, я скажу…» об этом вашем письме. Ну, вот вы и сказали. А я не испугался. Но боюсь, вы написали о чем-то, о чем вы не имеете ни малейшего понятия. Все тонкости закона были соблюдены, и те жалкие фактики, которыми, как вы утверждаете, вы располагаете, можно назвать лишь измышлениями выжившей из ума старухи, за которой длительное время велось санкционированное наблюдение. Но все это к делу не относится. Вы же не писали никакого письма.

– Вы этого не можете знать.

– О пожалуйста! – сказал фон Тибольт. – У нас есть копии всех ваших писем, всех ваших нотариально заверенных бумаг, ваших завещаний… Нам известно содержание всех ваших телефонных разговоров, которые вы вели в течение последних пяти лет.

– Что???

– В Федеральном бюро расследований на вас заведено досье под кодовым наименованием «Старая чертовка». И это досье никогда на рассекретят, потому что в нем есть сведения, содержащие государственную тайну. Никому не известно, какую именно, но это факт, так что в отношении вас дозволена определенная свобода действий. Досье находится также в Центральном разведывательном управлении и в разведывательном управлении министерства обороны и в компьютерных банках данных вооруженных сил. – Фон Тибольт снова улыбнулся. – Мы – повсюду, миссис Холкрофт. Вы можете это понять? Вы должны узнать об этом прежде, чем покинете этот мир. Если же вы останетесь жить, это все равно ничего не изменит. Вы нас не сможете остановить. Никто не сможет.