Читать «Завещание Холкрофта» онлайн - страница 293

Robert Ludlum

– Отель «Д'Аккор». Бон суар.

– Вам звонит мистер Холкрофт. Несколько минут назад вам звонил доктор Кесслер и спрашивал, не оставляли ли мне по телефону каких-либо известий…

– Прошу прощения, месье… Доктор Кесслер? Вам нужен доктор Кесслер?

– Нет, вы не поняли. Доктор Кесслер разговаривал с вами несколько минут назад насчет сообщений, которых я ожидаю. Прошу вас посмотреть сообщения на еще одну фамилию: Фреска. Н. Фреска. Передавали ли что-нибудь для Н. Фреска?

Телефонистка умолкла в замешательстве, затем проговорила:

– Господин Фреска в «Д'Аккор» не останавливался, месье. Если хотите, я могу позвонить в номер доктору Кесслеру…

– Да нет же. Он здесь. Он только что разговаривал с вами!

«Проклятье, – подумал Ноэль, – эта женщина, хоть и говорит по-английски, похоже, не понимает, что говорят ей». Затем вспомнил имя портье, назвал его и попросил:

– Могу ли я с ним переговорить?

– Извините, месье, но он ушел три часа назад. В полночь его дежурство закончилось.

Холкрофт затаил дыхание, не спуская глаз с двери в ванную, за которой шумела вода. Эрих не мог его услышать. А телефонистка, похоже, в действительности прекрасно все понимала.

– Секунду, мисс. Позвольте мне выяснить кое-что. Вы не говорили несколько минут назад с доктором Кесслером по телефону?

– Нет, месье.

– Есть ли у вас на коммутаторе другая телефонистка?

– Нет. В эти часы у нас немного звонков.

– А портье ушел в полночь?

– Да, как я вам уже говорила.

– И звонков мистеру Холкрофту за это время не было?

Телефонистка вновь умолкла. Затем заговорила медленно, словно припоминая:

– Мне кажется, были, месье… Вскоре после того, как я заступила на дежурство. Звонила какая-то женщина. Мне было велено препоручить этот звонок главному администратору.

– Благодарю вас, – тихо произнес Ноэль и опустил трубку.

Вода в ванной перестала литься. Кесслер вышел – и увидел, что рука Холкрофта покоится на телефоне.

Прежняя сочувственная мягкость в глазах ученого исчезла.

– Что, черт возьми, происходит? – грозно заговорил Ноэль. – Вы не разговаривали ни с портье, ни с телефонисткой. Моя мать звонила еще несколько часов назад. Вы мне об этом не сказали. Вы меня обманули!

– Ноэль, не надо сердиться…

– Обманули! – прорычал Холкрофт, хватая со стула пиджак и устремляясь к кровати, где лежало брошенное им пальто с пистолетом в кармане. – Она звонила мне, сукин вы сын!

Кесслер метнулся в прихожую и заслонил собою дверь:

– Ее не оказалось там, где она сказала! Мы сами обеспокоены. Мы стремимся разыскать и защитить ее. Защитить вас! Фон Тибольт знает в этом толк, ему не впервой. Позвольте ему решать!

– Решать? Что решать, черт подери? Он не будет ничего за меня решать! И вы тоже! Прочь с дороги!

Кесслер не сдвинулся с места. Тогда Ноэль схватил его за плечи и швырнул в дальний конец комнаты. После чего бросился по коридору к лестнице.

Глава 44

Ворота имения медленно раскрылись, и лимузин въехал внутрь. Полицейский кивнул охраннику и опасливо взглянул на огромного добермана-пинчера, с яростным лаем рвущегося с поводка. Потом полицейский обернулся к миссис Холкрофт: