Читать «За Гранью. Книга вторая» онлайн - страница 12

Литта Лински

— А теперь у нее появился шанс найти достойного супруга, — безжалостно закончил король. — Эн Фрэлом, все что я могу сделать для вас и для эны Ирвины — попробовать скрыть участие вашего сына в этом гнусном деле. Придумайте любую причину смерти и тихо похороните его. Это спасет вашу семью от бесчестья. Ваш сын не заслужил такой милости, но вы и ваша невестка не должны страдать из-за его грехов.

Канцлер молчал. Несмотря на некоторые недостатки эн Фрэлом был умным человеком и сейчас понимал, что ценой милосердия должен стать отказ от ненависти.

— Я благодарю ваше величество за доброту, — наконец выговорил он. — Благодарю прежде всего не за себя, а за Ирвину. Моя жизнь кончена, но Ирвина еще может стать счастливой. Ей не нужна печать позорной смерти мужа, довольно его позорной жизни. И… — он сглотнул, — я прошу прощения за то, что посмел дурно говорить о вашей будущей жене. Надеюсь, вы поймете, что лишь внезапно свалившееся горе стало тому причиной.

— Я понимаю, — ответил король. — Может быть, и вы когда-нибудь поймете меня. Ступайте, эн Фрэлом, и помните, что в моих глазах тень за деяния вашего сына никогда не падет на вас.

Отпустив канцлера, Валтор вздохнул с облегчением, но тягостный осадок от встречи никуда не делся. Изгой побери все это! Впереди еще беседа с главой тайной службы, чей двоюродный брат вместе с сообщниками заключен в темнице и покинет ее лишь в день собственной казни.

Валтор все еще думал, нужна ли процедура закрытого суда или для казни достаточно его монаршей воли. Лишение жизни лиц столь благородного происхождения без суда, в принципе, недопустимо. С другой стороны разбирательство станет лишь формальностью, если сам король был свидетелем преступления. Судебное рассмотрение грозило почти неизбежным упоминанием имени Лотэссы, а Валтор не хотел, чтобы его королеву пятнала хоть малейшая тень.

Мысли о Лотэссе, несмотря на всю мрачность положения, вызвали теплую улыбку. Он должен увидеться с ней прямо сейчас. И пусть час относительно ранний, вряд ли Тэсса все еще в постели. Хорошо бы повидаться с невестой до того, как заявится разузнавший об участи брата Риз Нолан и потребует объяснений.

И хотя король решил не искать больше встреч наедине, а видеться с Тэссой лишь в окружении придворных, но не находил в себе сил сдержать данное обещание. В качестве уступки в этот раз он не станет отсылать эну Фиделл.

Встреча с Лотэссой, пусть даже в присутствии почтенной дамы была необходима, чтобы хоть ненадолго вырваться из плена тягостных и мрачных дел. Само собой, король не собирался делиться с любимой тем, что его гнетет. Это его ноша. Для Лотэссы же лучше поскорее выкинуть из головы ужасное происшествие и никогда не вспоминать о нем.

Излить душу можно будет Элвиру, когда тот вернется. Валтор запрещал себе даже думать об ином исходе, твердо решив ждать возвращения друга или вестей о нем, а не изводить себя мучительной тревогой. Вот с Торном он как следует обсудит все детали этого муторного дела. А Тэсса… Валтору довольно просто быть рядом: видеть ее, говорить с ней, украдкой касаться тонких пальчиков, вдыхая запах шиповника. Глупо было и надеяться, что ему хватит воли отказаться от этих свиданий наедине. Или почти наедине. Пусть фрейлины таскаются за ними. Пусть двор узнает, что король ухаживает за прекрасной эларкой. В конце концов, на днях он собирается огласить свою помолвку с эньей Линсар.