Читать «Жизнь и другие смертельные номера» онлайн - страница 107
Камилла Пэган
31
Мы с Полом зашли выпить кофе по пути в аэропорт, и тут позвонила Джесс.
– На Тома ничего не действует, Либби, – в панике сказала она. – Я перепробовала все. Майкл даже нашел ему дешевую субаренду, чтобы он чувствовал, что у него есть место, которое он может назвать домом. Но он отказывается. – Она втянула воздух и громко выдохнула – вероятно, курила на заднем крыльце. – Давай я расскажу ему о твоей болезни. Я даже не произнесу слова «рак». Клянусь.
– Ни под каким видом, Джесс, – сказала я, помня, как был обеспокоен Том звонками из онкоцентра. Он бы все понял немедленно. – Я правда ценю все твои старания ради меня, но не тебе принимать решение. Я что-нибудь придумаю. Просто, пожалуйста, не говори Тому. Даже не намекай, что со мной что-то не так.
Я повесила трубку и повернулась к Полу, все еще наблюдавшему за мной из-за столика у окна.
– Извини,
– Если из-за квартиры, я сам куплю у тебя эту чертову куклу, идет?
– Ну, ты и крут. Кто бы знал, что у тебя такие деньжищи.
Он кинул в меня мешалку от кофе. Она стукнулась о мою грудь и отлетела на стол.
– Кто бы знал, что у тебя есть деньжищи, чтобы снова поменять билет на самолет в последнюю минуту? Серьезно, Либз. Я же работаю как проклятый не за медный грош. Если не захочешь жить на Манхэттене, могу купить тебе усадьбу в пригородах Джерси. Просто поехали со мной, ну пожалуйста. Тоби и Макс по тебе соскучились. Поехали ко мне.
– Я приеду. Обещаю, – сказала я тоном, который, как я надеялась, звучал убедительно. – Только мне нужно еще кое-что сделать.
– Бла-бла-бла, – сказал Пол, сжимая и разжимая ладонь, как марионетка. – Только и слышу отговорки. Я понимаю поездку на кладбище, но остальное может подождать, пока не пройдешь обследование.
Я дернула плечом в знак извинения.
– На этот счет мы можем согласиться или не согласиться.
– Да, наверное, – сказал он, вставая и забирая свой кофе. – Поехали. Одному из нас нужно успеть на самолет.
Пока я ждала рейса в Чикаго, позвонил Шайлоу. Значит, Пол уже успел наябедничать. Но в голосе Шайлоу не было злости, как у Пола, который едва сдерживал ее, прощаясь со мной у ворот несколькими часами ранее.
– Эй, привет, – тихо сказал он. – Как дела?
– И тебе привет, – сказала я, чувствуя, как к горлу подступают слезы. – Вроде хорошо.
– В самом деле?
– Конечно. – Я прислонилась к колонне возле терминала, а люди неслись мимо меня, торопясь на разные рейсы, чтобы устраивать свои такие разные жизни. Никто не обращал на меня внимания.
– Я ездила на мамину могилу.
– Знаю. Ну и как поездка?
– Все хорошо. Конечно, было тяжело. Но я рада, что съездила.
Где-то на заднем плане чирикала птица, и я подумала, где сейчас Шайлоу: у себя на балконе, или, может быть, на пляже.
– Почему ты еще не сходила к врачу, Либби? – спросил он. – Ты же обещала, что пойдешь.
– Я собиралась. Честно. Но доехала до остановки… Не знаю. Просто была не в состоянии сойти с поезда.