Читать «Жемчужина короны» онлайн - страница 22

Ральф де Буассьер

Джо в тот же день заглянул к Попито, но хозяйка сказала, что мистер Луна ушел к сестре.

Джо понимал, что Попито сейчас тяжело оставаться одному. Он направился к миссис Энрикес. Войдя в дом, он сразу же почувствовал царившую в нем атмосферу угрюмой враждебности.

— Здравствуйте, Джо, как поживаете? — сказала миссис Энрикес, лишь бы что-нибудь сказать гостю. Она даже не попыталась разгладить угрюмые морщины на лице и продолжала шить.

— Садись, приятель, возьми себе стул, — промолвил Попито приветливым, но взволнованным голосом. Стараясь успокоиться, он сильно затянулся сигаретой.

Атмосфера в комнате продолжала оставаться напряженной, и Джо понял, что пришел некстати.

— А где Елена? — спросил он.

— Еще не вернулась из школы, — ответил Попито.

— Да, парень, — решился наконец заметить Джо, сочувственно кивая головой, — здорово ты отделал Мисс Брассингтон.

— Он неплохо отделал и самого себя тоже! — тут же перебила его миссис Энрикес, очевидно не собираясь так быстро покинуть поле боя. Было ясно, что до прихода Джо между братом и сестрой происходила стычка.

— Это уж мое дело! — ответил Попито, повышая голос. — Я тебе не Елена, чтобы мне указывать.

— Ну, конечно, ты ведь у нас самый умный. Брассингтон будет обедать в Королевском парке, а ты будешь кормиться обещаниями.

— Что ж, по-твоему, я должен был сделать? — закричал Попито, повторяя этот вопрос, очевидно, уже не в первый раз. — Молча выслушивать все, что он мне говорит? Да кровь у меня в жилах, наконец, или вода? — Он ущипнул себя за волосатую смуглую руку и беспокойно забегал по комнате, беспрестанно подтягивая брюки.

— Ну, конечно, — промолвила миссис Энрикес, понижая голос, в котором зазвучали насмешливые нотки. — Если уж ты такая важная птица, такой принц-недотрога, почему же ты позволил, чтобы тебя выгнали с пятью долларами в кармане?

— Как, разве Доллард не уплатил тебе месячного жалованья за увольнение без предупреждения? — удивленно воскликнул Джо.

— Какое уж там месячное жалованье! Он уплатил ему до конца месяца и вычел все, что Попито был ему должен, — ответила миссис Энрикес. По тому решительному виду, с каким она отбросила шитье в сторону и, вскочив со стула, стояла теперь перед Джо, было ясно, что ока давно ждала случая высказать все, что у нее накипело.

— Я и сама не смолчала бы, если бы этот тип вздумал помыкать мною. Я знаю эту породу людей и знаю, на что они способны. Мне порядком приходится терпеть от них, но что поделаешь, если даже рубаху на собственной спине ты не можешь считать своей. Тебе нужны деньги, им нужна твоя работа. Но попробуй-ка теперь наняться! Небось, всем уже известно, что ты избил человека, и ни один хозяин не захочет взять тебя... Ты и твоя кровь! — остановила она пытавшегося возразить Попито. — И ты хочешь, чтобы тебе все это сходило? Знаете, Джо, Попито никогда не дает себе труда подумать, прежде чем сделать. У него что ни слово, то в ход идут кулаки. На прежней работе, несколько лет тому назад, он вот тоже обругал хозяина и ушел. Нельзя все время перечить судьбе. Приходится принимать ее удары.