Читать «Жатва Дракона» онлайн - страница 2
Эптон Синклер
1941
1920-1929
Между двух миров 1948 и 2024
Dragon's Teeth
1942
1929-1934
Зубы дракона 1943 2016
Wide Is the Gate
1943
1934-1937
Широки врата 2017
Presidential Agent
1944
1937-1938
Агент президента 2018
Dragon Harvest
1945
1939-1940
Жатва дракона 2019
A World to Win
1946
1940-1942
Приобретут весь мир 2020
Presidential Mission
1947
1942-1943
Поручение президента 2021
One Clear Call
1948
1934-1944
Призывный слышу глас 2022
O Shepherd Speak!
1949
11.1944-лето 1946
Пастырь молви! 2023
The Return of Lanny Budd
1953
1944-1949
Возвращение Ланни Бэдда 2026
Примечание переводчика
Во всех томах Саги о Ланни Бэдде переводчик сохранил неизменными все имена собственные, предложенные изданиями "Иностранной литературой" в 1947 и 1948 годах. Поэтому Ланни Бэдд останется Ланни Бэддом, несмотря на то, что автор назвал его иначе.
Эптон Синклер помимо родного языка знал французский, немецкий и испанский языки. Для придания национального колорита он вставлял слова, а иногда и целые фразы на иностранных языках без перевода. В тех случаях, когда отсутствие перевода, по мнению переводчика, мешало восприятию текста, переводчик предлагал свой перевод в примечаниях.
Почти все названия томов, книг, глав и являются цитатами из классической литературы, Библии и мифологии. Все они являются своего рода эпиграфами. Такие цитаты часто попадаются и в тексте. Там, где переводчику удалось найти источники этих цитат, он приводит их в примечаниях.
Например, название седьмого тома взято из Манифеста Коммунистической партии (1848) К.Маркса - Ф.Энгельса: "Пролетариям нечего в ней терять кроме своих цепей.
Название девятого тома взято из Альфреда Теннисона (1809 – 1892), стихотворения Пересекая черту (1899) в переводе Ольги Стельмак: "Закат на море и вечерняя звезда. Издалека
В основном цитаты из Библии приводятся по синодальному переводу, стихи классиков переведены русскими поэтами или профессиональными переводчиками. Все примечания сделаны переводчиком и находятся на его совести.
Все измерения переведены в метрическую систему.
АННОТАЦИЯ
Шестой том Саги о Ланни Бэдде был издан в 1945 году и охватывает период 1939 – 1940. От Мюнхена до оккупации Гитлером Парижа. Всё это время Ланни Бэдд снабжает Франклина Рузвельта опережающей информацией о грядущих событиях. Необходимость постоянных встреч с Гитлером, Герингом и Гессом доставляет ему мучения. Он одинок и не может никому открыть своих истинных мыслей. Тем не менее он встречает женщину, которая впоследствии станет его женой. Между делом Ланни организует кражу важного образца авиационной техники у Геринга и участвует в эвакуации английских солдат из Дюнкерка. А мысли его разрываются между тремя женщинами. Выбор ещё не сделан. Том состоит из восьми книг и тридцати двух глав.
СОДЕРЖАНИЕ
КНИГА ПЕРВАЯ
О будущей не мысля части
Играютъ рѣзво межь собой
12
Вишни спелы! спелы! спелы!
36
Золото будет тебе хозяином
65
Предвестники нависшей угрозы