Читать «Жалоба влюбленной» онлайн
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир
Жалоба влюбленной
С высот холма смотрел я в мирный дол,
Откуда эхо с чьей-то скорбью дальной
В одно сливалось. Я на стон пошел
И вот – увидел девы лик печальный:
Она ломала перстень обручальный,
Рвала письмо на части за письмом
И бурей слез смущала всё кругом.
Простой убор, сплетенный из соломы,
От солнца защищал ее черты;
В них сквозь туман печали и истомы 10
Виднелся отблеск прежней красоты.
Недавних дней увядшие цветы
Еще не скрыло злого горя бремя;
Работы юности не стерло время.
К глазам своим порою подносила
Она расшитый буквами платок,
И заставляла течь страданья сила
На шелк узорный горьких слез поток.
Читала вновь узоры лживых строк
И изливала горечь чувств мятежных 20
То в тяжких стенах, то во вздохах нежных.
Порой, как будто небу угрожая,
Ее глаза темнели, как гроза;
Порою, ничего не выражая,
Глядели в землю бедные глаза;
И вдруг опять сверкала в них слеза,
Иль взор они рассеянно кидали -
То здесь, то там раздумчиво блуждали.
Убранство кос, невольный беспорядок -
К себе небрежность выдавали в ней; 30
Вдоль бледных щек вились одни из прядок;
Другие, сеткой схвачены плотней,
Не вырывались из тюрьмы своей,
Хотя тяжелый узел их небрежно
Едва завязан был рукою нежной.
Она кидала прочь в речные недра
Безделок тьму: янтарь, жемчуг, хрусталь,
И влагу слез примешивала щедро
Ко влаге струй безмерная печаль.
Порой монарху так щедрот не жаль 40
Для роскоши, что всё иметь желает,
И жаль для нищеты, что умоляет.
Она, вздохнув, кидала вглубь теченья,
Перечитав, записок нежный пыл;
Ломала дорогие украшенья
И их, как в гроб, бросала в вязкий ил.
И письма те, чью тайну воск хранил,
Она достала, писанные кровью,
Обернутые в мягкий шелк с любовью.
Целуя их, в слезах она твердила: 50
«Кровь нежных клятв! О, ты здесь лжешь сама!
Да; не были б и мрачные чернила
Черней, чем лжи твоей преступной тьма!»
Тут, вне себя, порвав листки письма, -
Их содержанье превратила дева.
В ничто своей несдержанностью гнева.
Почтенный человек, что знал когда-то
Иную жизнь, здесь пас свои стада.
В придворной суете он жил богато,
Но кинул свет и проводил года, 60
Следя, как дней сплывает череда.
Он, к бедной деве полон состраданья,
Хотел узнать, о чем ее рыданья.
Он взял свой посох, сел невдалеке
И стал просить бедняжку – без смущенья,
Коль в силах он помочь ее тоске,
Открыть ему причину огорченья.
Он рад ей дать, чем может, облегченье;
Заране для нее отказа нет:
Ведь доброта – преклонных свойство лет. 70
Она в ответ: «Отец почтенный мой,
Вы видите несчастное созданье.
Но не от лет я сделалась такой:
Увы, меня состарили страданья!
Могла б я быть цветком очарованья,
Когда б души не отдала, любя
Другого много больше, чем себя!
«Но горе мне! Вняла я лести сладкой,
Красавца соблазнительным речам.
Как был хорош он! Все глаза украдкой 80
Приковывал восторг к его чертам.
Когда любовь утратила свой храм,
Он, верно, избран был служить ей кровом,
Подняв ее обожествленьем новым.
«О темный шелк кудрей! О красота!
Ласкало их зефира дуновенье,
Когда ж они свевались на уста,
То лаской было их прикосновенье.
Его увидеть было – упоенье,
И на земле здесь воплощалось в нем, 90