Читать «Если бы только» онлайн - страница 244

Шериз Синклер

Она пыталась повернуться, добраться до матери, но её руки не двигались. Она потянулась и дёрнулась. Ее пронзило болью. Все вокруг замерло, кроме льющейся крови. Красная, такая ярко красная на фоне снега снаружи машины.

— Мамочка.

— Салли. Посмотри на меня, — сталь, звучавшая в мрачном мужском голосе, прорвалась сквозь кошмар и вытащила ее из ужасных воспоминаний. Её тело неконтролируемо подчинилось, не находясь. Она отвернулась от все заливающей вокруг красноты и повернулась на звук.

— Вот так, девочка. Глаза на меня. Сейчас.

Её голова поднялась, взгляд встретил голубой огонь, и гнев — и любовь — и глаза Вэнса сожгли прошлое. Мой Вэнс. Её кожа ощущалась липкой, и по лицу стекал холодный пот. Что… случилось?

Когда зловоние бензина ударило по ее восстановившемуся обонянию, Салли резко вернулась в настоящую реальность. Сомерфельд. Поджог. Вэнса подстрелили.

Он истекал кровью. Шокированная, она прижала руки к ужасной ране. Он застонал. Как долго она была… в полусознательном состоянии?

Боже, она должна устроить диверсию.

— Готово. Все как нужно, — Сомерфельд отбросил канистру в сторону.

Соберись, Салли. Приёмник в программе голосового управления был очень чувствительным. Ей не нужно говорить громко. Салли попыталась выдавить из себя слова. Вышел ужасный звук. Настрой правильный тон голоса, девочка. Протяжный вздох. Она повернулась к Эллису, подняв руки в умоляющей позе.

— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не делайте мне больно. Мне жаль, что я привела её сюда.

Ублюдок недоуменно уставился на неё.

— Ты говоришь со мной, шлюха?

Вэнс тоже вперился в нее взглядом.

— Привела кого? — прошептал он.

Его лицо было бледным, челюсть сжата от боли.

Я люблю тебя, мой Вэнс. Её рука накрыла его ладонь. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть это сработает.

С верхнего этажа донёсся пронзительный крик

— Мастер, помогите мне. Мастер.

Ещё один долгий вопль.

— Блять!

Сомерфельд сделал три шага, повернулся злобно посмотреть на неё, и направил пистолет на Вэнса.

— Посмеешь сбежать, шлюха, и я отстрелю ему яйца. Ты услышишь его крик, и неважно, как далеко ты успеешь убежать, — он бросился вверх по ступеням на звуки рыдающей женщины.

— Беги, — выдавил Вэнс. — Кто бы ни был наверху, Салли, я хочу, чтобы ты убежала.

Он не узнал голос? Конечно, Габи понадобилось прилично напиться той ночью, чтобы они сделали эту запись.

— Я не уйду без тебя, болван.

— Проклятье, — он поднял неповреждённую ногу и пнул по столбу, ворча от силы удара, болью отдававшейся по всему телу. На другой ноге джинсы были залиты кровью.

Она прижала руки к ране, надавливая на нее, пока он бил ботинком по столбу, снова и снова. Поторопись, Гален.

Сверху донёсся крик, пока Сомерфельд искал призрачную женщину. Пошёл ты, ублюдок. Она заметила молоток в куче строительных инструментов.

Да! Она схватила его и ударила по столбу так сильно, как могла. Но звук удара был слишком громким.

Салли ударила снова.

Столб сдвинулся.

Прежде чем она смогла замахнуться еще раз, Вэнс ударил ногой по дереву. Затрещав, винты поддались.