Читать «Екскурзия в Тиндари» онлайн - страница 121

Андреа Камиллери

2

Мартело на италиански език означава чук. — Б.пр.

3

Карл Мартел или Карл Чука (686–741) — франкски държавник. — Б.пр.

4

Пиер Паоло Пазолини (1922–1975) — италиански поет, журналист, режисьор, сценарист, актьор и писател. — Б.пр.

5

Мляко (итал.). — Б.пр.

6

Популярен италиански сериал с главен герой нещастния счетоводител Уго Фантоци. — Б.пр.

7

Италиански актьор, писател и телевизионен водещ. — Б.пр.

8

Sposare, sposarsi (женя, женя се) и sparare, spararsi (застрелвам, застрелвам се) са близки по звучене, но различни по смисъл глаголи в италианския език и оттам идва недоразумението. — Б.пр.

9

Салваторе Куазимодо. Превод от италиански Драгомир Петров. — Б.пр.

10

Заболяване със смущения в дишането по време на сън. — Б.р.

11

Известен финландски архитект и дизайнер на мебели (1898–1976). — Б.пр.

12

Сто чентезими са равни на една лира. — Б.р.

13

Френски художник, илюстратор и гравьор (1832–1883). — Б.пр.

14

Еудженио Монтале (1896–1981) — италиански поет, носител на Нобелова награда за литература за 1975 г. — Б.пр.

15

Шодерло дьо Лакло — френски писател, автор на романа „Опасни връзки“. — Б.пр.

16

Игра на думи — абревиатурата РРА наподобява думата pipi. — Б.пр.

17

Филм със Стив Маккуин. — Б.пр.

18

Гертруд Щайн, американска писателка (1874–1946). — Б.пр.

19

Карло Чампи, президент на Италия от 1999 до 2006 г. — Б.пр.

20

Salma на италиански означава „труп“, но на сицилиански диалект е мярка за повърхнина. — Б.пр.

21

В едноименния си роман Робърт Стивънсън разказва как добронамерените експерименти на доктор Джекил го превръщат в жестокия господин Хайд. Историята е символ на раздвоението на личността. — Б.р.

22

Преведените цитати са от изданието на „Труд“, преводач В. Молев. — Б.пр.