Читать «Его чужая жена» онлайн - страница 151
Екатерина Каблукова
— Более чем. Я видел рубин. Кристаллическая решетка надломана снаружи, — снова глоток.
— И что это значит? — Ловчий чуть подался вперед.
— Очень многое. — Грант старательно вытирал пену с усов, ожидая вопроса, его не последовало, и механик продолжил: — Олдсмобили выпускаются поштучно. При создании мы всегда ставим специальные заклинания, созданные на крови покупателя. Никто, кроме хозяина и механика фирмы, не может открыть капот.
Чакред нахмурился:
— Получается, Энтони Сен-Клер сам разрушил кристалл?
— Нет. Недавно мы обнаружили, что данную охрану могут обойти кровные родственники. Правда, до второго колена.
Чакред с тоской посмотрел на пиво, которое подавальщица поставила прямо перед его носом. Слова Гранта перечеркивали тот отчет, который ловчий хотел представить в управление, сведя гибель виконта к стечению обстоятельств и чрезмерному употреблению алкоголя.
— Получается, что кузен погибшего виконта Руперт Сен-Клер — единственный, кто мог обойти защитные чары, — протянул Чакред.
Механик с любопытством посмотрел на компаньона.
— Руперт Сен-Клер? Кажется, я слышал это имя… — Он пощелкал пальцами, пытаясь вспомнить. — Да. Несколько лет назад мне говорили о талантливом молодом человеке. Он потом стал адъютантом герцога Каррингтона…
— Да, это он, — вздохнул Чакред.
— Тогда, приятель, вам не повезло: Железный Герцог намертво стоит за своих людей. А лорд Сен-Клер — его любимчик.
— Мне не повезло вдвойне, — проинформировал ловчий. — Каррингтон гостит у Руперта Сен-Клера.
Механик лишь присвистнул от изумления:
— Вот как?
— Да. Приехал на похороны и до сих пор в Клер-холле.
— Вам не позавидуешь, — коротко заметил Грант.
— Это верно. — Ловчий одним глотком допил пиво и сделал знак, чтобы принесли еще.
Какое-то время оба мужчины молчали.
— Я вот чего не могу понять, — произнес Грант. — С какой стати Руперту Сен-Клеру убивать своего кузена? Деньги?
— Титул, — пояснил ловчий и добавил: — А еще у Энтони Сен-Клера есть жена…
— Хотите сказать, что…
— Об этом знает все графство, — хмыкнул Чакред. — Они даже не скрывались.
Механик пожал плечами:
— Никогда не мог понять тех, кто готов рисковать своей жизнью ради женщины.
— У аристократов это принято. — Пиво настроило на миролюбивый лад.
— Она красива?
— Определенно да. Хотя не в моем вкусе. — Ловчий помолчал, раздумывая, как ему поступить.
Он не сомневался, что сэр Генри Симмерсон, получив отчет, незамедлительно отдаст приказ об аресте. Чакред задумался и вдруг понял, что его смущает больше всего. Ловчий не знал, какими делами занимался лорд Руперт Сен-Клер в военном штабе, но уж явно Каррингтон не стал бы держать в адъютантах дурака.
Слегка поколебавшись, Чакред еще раз взглянул на напарника и решился:
— Грант, окажи мне услугу…
Механик хмыкнул, сделал большой глоток пива и вновь вытер усы.
— Когда мне говорят «окажи услугу», обязательно что-нибудь случается.
— Нет, ну что ты! Просто можешь пока не отправлять отчет лорду Ворту?