Читать «Его чужая жена» онлайн - страница 151

Екатерина Каблукова

— Более чем. Я видел рубин. Кристаллическая решетка надломана снаружи, — снова глоток.

— И что это значит? — Ловчий чуть подался вперед.

— Очень многое. — Грант старательно вытирал пену с усов, ожидая вопроса, его не последовало, и механик продолжил: — Олдсмобили выпускаются поштучно. При создании мы всегда ставим специальные заклинания, созданные на крови покупателя. Никто, кроме хозяина и механика фирмы, не может открыть капот.

Чакред нахмурился:

— Получается, Энтони Сен-Клер сам разрушил кристалл?

— Нет. Недавно мы обнаружили, что данную охрану могут обойти кровные родственники. Правда, до второго колена.

Чакред с тоской посмотрел на пиво, которое подавальщица поставила прямо перед его носом. Слова Гранта перечеркивали тот отчет, который ловчий хотел представить в управление, сведя гибель виконта к стечению обстоятельств и чрезмерному употреблению алкоголя.

— Получается, что кузен погибшего виконта Руперт Сен-Клер — единственный, кто мог обойти защитные чары, — протянул Чакред.

Механик с любопытством посмотрел на компаньона.

— Руперт Сен-Клер? Кажется, я слышал это имя… — Он пощелкал пальцами, пытаясь вспомнить. — Да. Несколько лет назад мне говорили о талантливом молодом человеке. Он потом стал адъютантом герцога Каррингтона…

— Да, это он, — вздохнул Чакред.

— Тогда, приятель, вам не повезло: Железный Герцог намертво стоит за своих людей. А лорд Сен-Клер — его любимчик.

— Мне не повезло вдвойне, — проинформировал ловчий. — Каррингтон гостит у Руперта Сен-Клера.

Механик лишь присвистнул от изумления:

— Вот как?

— Да. Приехал на похороны и до сих пор в Клер-холле.

— Вам не позавидуешь, — коротко заметил Грант.

— Это верно. — Ловчий одним глотком допил пиво и сделал знак, чтобы принесли еще.

Какое-то время оба мужчины молчали.

— Я вот чего не могу понять, — произнес Грант. — С какой стати Руперту Сен-Клеру убивать своего кузена? Деньги?

— Титул, — пояснил ловчий и добавил: — А еще у Энтони Сен-Клера есть жена…

— Хотите сказать, что…

— Об этом знает все графство, — хмыкнул Чакред. — Они даже не скрывались.

Механик пожал плечами:

— Никогда не мог понять тех, кто готов рисковать своей жизнью ради женщины.

— У аристократов это принято. — Пиво настроило на миролюбивый лад.

— Она красива?

— Определенно да. Хотя не в моем вкусе. — Ловчий помолчал, раздумывая, как ему поступить.

Он не сомневался, что сэр Генри Симмерсон, получив отчет, незамедлительно отдаст приказ об аресте. Чакред задумался и вдруг понял, что его смущает больше всего. Ловчий не знал, какими делами занимался лорд Руперт Сен-Клер в военном штабе, но уж явно Каррингтон не стал бы держать в адъютантах дурака.

Слегка поколебавшись, Чакред еще раз взглянул на напарника и решился:

— Грант, окажи мне услугу…

Механик хмыкнул, сделал большой глоток пива и вновь вытер усы.

— Когда мне говорят «окажи услугу», обязательно что-нибудь случается.

— Нет, ну что ты! Просто можешь пока не отправлять отчет лорду Ворту?