Читать «Его чужая жена» онлайн - страница 150
Екатерина Каблукова
— Меня. — Лорд Сен-Клер поморщился.
— У него есть повод?
— Со смертью Тони я получаю и титул, и жену кузена. — Руперт подошел к графину с бренди, налил два бокала и протянул один герцогу.
— От титула ты отказаться не можешь… — протянул тот, перекатывая пузатый бокал в ладонях. — А отказаться от Денизы ты не хочешь…
— Я не откажусь от нее, даже если мне будет грозить смертная казнь, — мрачно подтвердил лорд Сен-Клер, одним глотком осушая свой бокал.
Каррингтон отсалютовал своему адъютанту.
ГЛАВА 5
Ловчий добрался до города уже затемно. Возможно, ему удалось бы въехать в Реддинг и в сумерках, но кучер не торопился, игнорируя все призывы пассажира подстегнуть лошадь.
— Это опасно, сэр, — невозмутимо отвечал он. — Недавно вот дилижанс перевернулся на повороте.
— Мы не на дилижансе!
— Эта колымага ничем не лучше, вчера вот пришлось ось чинить — треснула.
— Вчера? — насторожился ловчий. — Но ведь вчера…
— Да, аккурат после того, как милорд Энтони погиб, ось и треснула, — кивнул кучер. — Милорду Руперту пришлось верхом возвращаться.
— Вот как? А ты не подскажешь, когда это было?
— В смысле?
— До того, как вы узнали о гибели хозяина, или уже после? — нетерпеливо пояснил Чакред.
Кучер почесал затылок:
— Так это милорд Руперт нам все и сказал.
Чакред кивнул и откинулся на сиденье. Чувство, что в Клер-холле его попросту одурачили и выставили, не покидало. С другой стороны, все было уж слишком очевидно, и это не нравилось Чакреду еще больше. Он не любил чересчур простые дела, как правило, именно они оказывались самыми сложными и доставляли много неприятностей. К тому же был еще и Каррингтон…
Так ничего и не решив для себя, ловчий попрощался с кучером, отправившимся навестить свата, и вошел в гостиницу, на первом этаже которой располагался бар.
Людей было немного. Несколько завсегдатаев стояли у стойки, обсуждая с барменом последние новости, и небольшая компания фермеров разглагольствовала по поводу цен на репу.
Из-за шума, устроенного ими, Чакред не сразу заметил невысокого мужчину с пышными усами, одиноко сидевшего в самом темном углу зала. Толстые стекла очков, водруженных на нос, загадочно поблескивали в тусклом свете газовых ламп — новомодного изобретения, которое работало на огне почти истощившихся огненных демонов.
— Грант. — Чакред подошел и сел напротив, игнорируя недружелюбные взгляды, которые завсегдатаи бара бросали на чужаков из Ландау.
— Нет, ты только посмотри, — фыркнул тот, кивая на одну из ламп. — Прогресс дошел и сюда! Наверняка лампа краденая!
— Возможно. — Ловчий щелкнул пальцами, привлекая внимание подавальщицы, дородной женщины в платье сомнительной чистоты. Сделав заказ, ловчий вновь повернулся к приятелю: — Есть новости?
— Ну как тебе сказать, — хмыкнул тот, делая один глоток пива. — Я весь день провел, обследуя олдсмобиль виконта Сен-Клера.
— И?.. — Ловчий с завистью посмотрел, как двигается кадык механика. В горле пересохло, и Чакред буквально ощущал вкус холодного пива.
— Это не несчастный случай.
— Ты уверен? — Чакред сказал это по инерции, было крайне глупо подвергать сомнению слова одного из лучших специалистов в демонической механике, которые работали у лорда Ворта.