Читать «Его чужая жена» онлайн - страница 144

Екатерина Каблукова

— Глупости! — фыркнула леди Сен-Клер. — Я действительно хотела помузицировать. Это проще, чем сидеть в этой ужасной гостиной. Я просто схожу с ума от безделья и не представляю себе, чем вы занимались полгода в этой глуши.

— Сажала цветы, ездила верхом, читала книги. — Дениза грустно улыбнулась.

— Но…

— Виконт… Энтони Сен-Клер… приказал выкопать клумбы и продал мою лошадь. А книжные шкафы сгорели.

— Думаете, Энтони причастен к пожару?

Дениза нахмурилась. Она никогда раньше не думала о причастности мужа к пожару, а ведь именно виконта не было в доме в ту ночь.

— Не думаю, — наконец вздохнула она. — Для этого Тони слишком плохо управлялся с огненными демонами.

— Но демон не мог прийти сам по себе, верно?

— Хотите сказать, что кто-то умышленно устроил пожар в доме? — ахнула Дениза.

— Возможно. Но, боюсь, этого мы уже не узнаем.

— Мама, что ты хочешь узнать? — Руперт вместе с герцогом зашли в комнату.

Тори просочился следом и подбежал к Денизе.

— Кто устроил пожар в библиотеке.

— Мама, это было больше двадцати лет назад, и ты все еще вспоминаешь тот случай! — возмутился сын.

— Милый, я говорю про недавний пожар в Клер-холле! — фыркнула леди Сен-Клер. — Но счастлива, что ты наконец признался, что в детстве чуть не поджег библиотеку отца.

— А… — только и протянул Руперт, слегка смутившись.

— Поджег библиотеку? — весело переспросил Каррингтон.

— Тогда я впервые поймал огненного демона и решил прочесть о нем. Разумеется, взял камень с собой… — нехотя произнес Руперт.

— Слава богу, никто не пострадал, лишь ковер выгорел посередине.

— Отец был чертовски зол и после этого отправил меня в школу!

— Только не говори, что не был рад этому!

— Тогда — нет. — Руперт улыбнулся. — Хотя после ночевок в крестьянских лачугах или на голой земле, среди скал, я несколько переменил свое мнение о сквозняках в школьных спальнях.

— Руперт, мы жили и во дворцах! — усмехнулся герцог.

— Говорите за себя, сэр! Как правило, в эти самые моменты вы отправляли меня за наши передовые!

— Возможно, я опасался, что ты спалишь дворец и мне придется держать ответ перед хозяевами? — предположил Каррингтон.

— Скажите проще — вы не хотели, чтобы я потеснил вас! — ухмыльнулся Руперт.

— Прекратите спорить! — Леди Сен-Клер встала и посмотрела на сына. — Сыграешь?

— Не сегодня, дорогая. — Руперт виновато улыбнулся. — Ты что-то хотела узнать о пожаре в Клер-холле?

— Всего лишь почему демон оказался в комнате. — Мать вздохнула, понимая, что сын намеренно сменил тему разговора.

— Впрочем, могу слегка утолить твое любопытство. Я полагаю, демона кто-то подбросил. — Лорд Сен-Клер все-таки подошел к пианофорте и задумчиво нажал пальцем на клавишу.

«Доннн!!!» — отозвался инструмент.

— Кто мог подбросить демона?

— Тот, кто хотел, чтобы библиотека сгорела. — Еще одно «доннн!».

— Подбросить огненного демона? — встревожился герцог.

— Да. — «Доннн-доннн-доннн!!!» — Чтобы подбросить демона, его надо поймать.

— Руперт, или ты играешь, или опусти крышку инструмента, — строго сказала леди Сен-Клер.