Читать «Дюма. Том 73. Путевые впечатления. В России. (Часть первая)» онлайн - страница 37

Александр Дюма

Я не стал интересоваться, буду ли я при этом первым зайцем или вторым, и согласился.

В тот же вечер нас представили графу и графине.

Я покинул гостиницу «Три императора» в пять утра, дав себе слово не ходить впредь в дом, откуда выходят в подобный час.

На следующий день я явился туда снова, и ушел в шесть утра.

Я явился туда и днем позже и ушел в семь.

Правда, там, в этой волшебной гостиной, Сивори играл на скрипке, Ашер — на фортепьяно, а Мери говорил.

Но от этого мои романы не продвигались вперед.

И потому я три дня подряд не посещал графа.

На третий день Кушелевы прислали за мной экипаж. Хьюму и Сансийону было поручено схватить меня за руки и за ноги и, хочу я того или не хочу, доставить в гостиницу «Три императора».

Догадавшись, что на меня готовится покушение, я решил обороняться подобно Трое или Севастополю.

Но человеческая плоть слаба: я вздохнул и последовал за двумя своими жандармами.

Упомянем попутно один факт, доказывающий, что Хьюм вовсе не лишился своего дара, как ему было угодно говорить.

Мы ехали по Амстердамской улице, сидя в коляске, запряженной парой лошадей: Сансийон и я — на заднем сиденье, а Хьюм — на переднем.

Внезапно послышался страшный шум, как если бы за нами гналась грохочущая небесная колесница. Я приподнялся и оглянулся.

Фиакр, влекомый — ведь все возможно — взбесившейся лошадью, вихрем мчался по Амстердамской улице, и нам грозило вот-вот быть раздавленными.

Я крикнул нашему кучеру:

— Правее! Правее!

Взяв вправо, кучер избежал удара.

Но, поскольку он не понимал, что происходит, я крикнул ему громче.

— Ничего не бойтесь, — спокойно сказал Хьюм, — вы находитесь со мной.

Не успел он окончить эту успокоительную фразу, как фиакр зацепился за заднее колесо коляски и повернул ее вместе с лошадью и кучером в сторону, диаметрально противоположную той, куда мы направлялись.

Наступила минута тревоги, неотделимой от подобного разворота на сто восемьдесят градусов; затем, удостоверившись, что Хьюм, Сансийон, коляска, лошади, кучер и я сам целы и невредимы, я обернулся, чтобы посмотреть, что произошло с фиакром.

Опрокинувшийся фиакр лежал на тротуаре слева; рядом, задрав кверху все четыре копыта, валялась лошадь; кучер, потеряв сознание, простерся на мостовой.

Что же касается нас, то ни у кого не было ни единой царапины.

Наконец, мы прибыли в гостиницу «Три императора». Вечер был еще оживленнее, чем всегда.

При виде меня граф и графиня поднялись с мест, подошли, усадили меня в кресло и сели по обе его стороны.

— Господин Дюма, — сказал граф, — мы заметили, что расставаться с нами в шесть часов утра для вас утомительно.

— Должен признаться, граф, — отвечал я, — что это нарушает мои привычки.

— Ну что ж, — подхватила графиня, — отныне мы будем отпускать вас в полночь.

— Легко вам говорить, графиня; но что поделаешь, можно попытаться.

— Однако при одном условии, — заметил граф.

— При каком?

Ответить мне взялась графиня:

— При условии, что вы поедете в Санкт-Петербург вместе с нами.

Я даже подпрыгнул в кресле, настолько безумным показалось мне это предложение.

— Прыгайте, прыгайте, — заметила графиня, — мы были готовы к этому.