Читать «Другият бряг» онлайн - страница 3
Лино Алдани
Еджуърт влезе, съпротивявайки се. В кабинета, права до една внушителна метална картотека, стоеше жена.
— Това е доктор Илейн Биксби.
И като се усмихна едвам-едвам, той уморено се отпусна в креслото пред бюрото.
— Виждам, че вашият личен картон е
Брус Еджуърт удостои само с поглед небесносиния формуляр, който докторът беше поставил пред него. Хладно поклати глава.
Доктор Килпатрик се усмихваше смутено. Младата жена изправена до него също се беше изопнала, показвайки смущението си.
— Нищо няма да подпиша — заяви Еджуърт с твърд глас. — Имам намерение да замина колкото се може по-скоро, разбирате ли? Вашата компания ме излъга непочтено.
— Вие се шегувате, господин Еджуърт.
— Никак не се шегувам. Вашият рекламен диплян съвсем не се скъпи на информация, дава дори най-незначителната. Но в него не се споменава най-важното…
— Какво е то, господин Еджуърт?
— Че
— Достатъчно! — прекъсна го хладно доктор Килпатрик. — Или приемете, или се отказвате. В положението, в което се намирате, всякакъв разговор ми се струва излишен. Това е формулярът, който трябва да подпишете.
Еджуърт внезапно стана, пламнал целият.
— Казах не, никога няма да подпиша. Вие сте убийци, ето какво сте. Убийци.
Беше почукала леко. Няколко дискретни удара по металната врата. После беше влязла с високо вдигната глава, приличаща на скулптура, с предизвикателен бюст, облечен в твърде тясна блуза от трико. Беше поставила синята папка върху масичката от плетени тръстики до дивана, беше седнала, кръстосвайки крак върху крак. И когато той, сякаш разтърсвайки се от летаргичен сън, се беше приближил, за да се отпусне мързеливо в другото кресло, Илейн бе започнала да говори, най-напред тихо, почти шепнешком, после все по-разгорещено и убеждаващо.
Еджуърт я наблюдаваше ту начумерен, ту видимо отегчен.
— И така, искате да си заминете колкото се може по-скоро — казваше д-р Илейн, насочвайки към него показалеца си в жест на шеговита заплаха.
Еджуърт кимна в знак на съгласие.
— Извинете ме, господин Еджуърт, но аз не ви разбирам. Или по-точно разбирам и ценя вашата чувствителност, но въпреки всичко не мога да одобря вашето решение. Вие сте предприели това дълго и скъпо пътуване, а също и доста мъчително. Да пътувате от Земята до тук, до Игея, с всички магнитни бури, с които е осеян пътят… Защо искате да се откажете точно сега?
— Казах не. Аз не знаех, че
—
— Да, животни, които говорят. Аз ги чух, скъпа госпожице. Не разбрах нито една сричка, вярно. Но фактът, че те говорят точно така, както и ние, си остава.
— Това не означава нищо. Делфините също говорят, но въпреки всичко си остават животни. А кучетата? Не е ли същото нещо с кучетата? Дори и кокошките и воловете са способни да общуват със себеподобните си, науката вече е доказала това с абсолютна точност. И тогава? Ще трябва ли заради това да се откажем от печеното и пържолите? Господин Еджуърт, вашите скрупули наистина ми се струват прекомерни.