Читать «Драма жизни» онлайн - страница 16

Кнут Гамсун

Iенсъ Спиръ. Такъ.

Съ моря слышенъ свистокъ сирены.

Терезита. Что это?

Iенсъ Спиръ. Это пароходный свистокъ.

Терезита. Развѣ сегодня вечеромъ долженъ прійти какой-нибудь пароходъ?

Іенсъ Спиръ. Онъ причаливаетъ.

Терезита. Вотъ вы стоите и позволяете оскорблять себя. Вамъ это даже пріятно; это доставляетъ вамъ наслажденіе. Внезапно подходитъ къ нему. Я, я ударю васъ. Ударяетъ его въ грудь.

Іенсъ Спиръ. Сильнѣе!

Снова слышенъ свистокъ сирены.

Терезита. Опять свистокъ.

Іенсъ Спиръ. Это васъ все еще удивляетъ?

Терезита. Я васъ ударила, Іенсъ Спиръ.

Іенсъ Спиръ. Вы ударили меня цвѣткомъ.

Слышенъ выстрѣлъ съ моря.

Терезита. Что это?

Іенсъ Спиръ. Сигналъ о помощи.

Терезита. Какой тамъ ужасъ на морѣ. Свистки, выстрѣлы, буря — все это сливается въ дьявольскій ревъ.

Снова свистокъ, прерываемый выстрѣломъ.

Iенсъ Спиръ. Сегодня вечеромъ лампа Карено сослужила бы свою службу, если бы не потухла.

Терезита. Развѣ она была пустая, Іенсъ Спиръ?

Iенсъ Спиръ. Нѣтъ.

Терезита. Она была пуста.

Іенсъ Спиръ. Какъ смѣло съ вашей стороны признаваться въ столькихъ убійствахъ.

Въ усадьбѣ усиливающееся волненіе, бѣготня, голоса людей.

Полоса огня поднимается съ моря.

Терезита. Что означаетъ этотъ огонь?

Іенсъ Спиръ. Это ракета.

Терезита. Вы думаете, тамъ, на морѣ, крушеніе?

Iенсъ Спиръ. Вѣроятно.

Терезита. Теперь уже никто не станетъ между нимъ и мной. Кланяйтесь мнѣ, Іенсъ Спиръ, кланяйтесь мнѣ низко за мой поступокъ.

Іенсъ Спиръ низко кланяется и смѣется.

Терезита. Ниже. Унизительно низко. Я уничтожу того, кто станетъ мнѣ поперекъ дороги. Я его люблю. Я стану на цыпочки, чтобы достать до него.

Іенсъ Спиръ. Слышите? Какое волненіе въ усадьбѣ.

Терезита. Теперь онъ скоро придетъ.

Іенсъ Спиръ. Вы здѣсь останетесь?

Терезита. Я хочу его видѣть.

Голосъ Карено, приближаясь. Лампа потухла. Пароходъ…

Терезита. Это онъ. Его голосъ.

Голосъ Карено ближе. Лампу! лампу!

Іенсъ Спиръ. Развѣ лампа была не полна, фрэкенъ Терезита?

Карено входитъ, задыхаясь. Лампа потухла. Я замѣтилъ это и побѣжалъ…

Терезита. Она погасла?

Карено, оборачиваясь. Она погасла. Она только что погасла. Съ ней что-нибудь случилось.

Терезита. Она была не полна.

Карено. Не полна? Прости васъ Богъ за то, что вы сдѣлали.

Второй рабочій справа съ фонаремъ. Что, г-нъ Отерманъ здѣсь?

Іенсъ Спиръ. Нѣтъ

Двое другихъ рабочихъ тоже выходятъ справа, одинъ изъ нихъ съ фонаремъ. Гдѣ господинъ Отерманъ?

Іенсъ Спиръ. Можетъ быть, въ конторѣ.

Второй рабочій. Мы поѣдемъ спасать людей съ парохода.

Карено. Да, поѣзжайте. Богъ васъ наградитъ за это. Только скорѣй!

Двое другихъ рабочихъ. Намъ нужна лодка г. Отермана.

Карено. Берите ее. Берите. Подходитъ къ углу дома и кричитъ. Господинъ Отерманъ!

Терезита, склоняя голову. Онъ хочетъ спасти ее.

Одинъ изъ рабочихъ Терезитѣ. Вашъ фонарь коптитъ.

Терезита. Развѣ? Ну, пусть его коптитъ. Я еще прибавлю свѣтъ. Прибавляетъ. Іенсъ Спиръ!

Іенсъ Спиръ. Здѣсь.

Терезита, показывая на домъ. Пойдемте туда.

Іенсъ Спиръ беретъ изъ ея рукъ фонарь.

Терезита. Да, да. Пойдемте туда. Красный пѣтухъ поетъ во мнѣ. Идетъ по лѣстницѣ, сопровождаемая Іенсомъ Спиромъ.