Читать «Джон Ґрішем. Інформатор» онлайн - страница 24

Джон Гришэм

— А як щодо Бонна Дюбоса? — запитала Лейсі.

— Я згадав про його банду, використавши вираз «кримінальні елементи».

— Дуже оригінально, — хмикнула Лейсі.

— У вас є краща ідея, міс Стольц? — наїжачився Маєрс.

— Ми можемо уже перейти на «ти»? — запитав Г’юго. — Вона Лейсі, ви Грег, а я Г’юго.

— Як вам буде завгодно.

Усі троє почали обідати. Маєрс швидко жував, але це не завадило йому продовжити розмову.

— У статуті прописано, що у вас є сорок п’ять днів на те, щоб надати копію скарги судді Макдовер. Від сьогодні й до кінця усього терміну ви проводите розслідування, а потім... це... як же воно називається?

— Надаємо письмову оцінку.

— Точно. Саме це мене хвилює. Я переконаний, що ці люди й гадки не мають про те, що хтось за ними стежив і знає про їхні справи. Коли суддя Макдовер отримає копію скарги, вона буде шокована. Першим її кроком стане дзвінок Дюбосу, а це не віщує нічого хорошого. Вона одразу оточить себе юрбою адвокатів і буде переконливо усе заперечувати. Свої активи суддя теж спробує перемістити. Дюбос запанікує і почне готуватися до атаки, можливо, навіть спробує когось залякати.

— До чого ви хилите?

— Як довго можна чекати, перш ніж сповістити суддю? Ми можемо трохи потягнути час? Мені здається вкрай важливим просунутись у цьому розслідуванні якнайдалі до того, як їй стане про нього відомо.

Лейсі та Г’юго обмінялись поглядами. Тоді Лейсі знизала плечима і відповіла:

— Ми бюрократи, тож зволікати вміємо. Однак якщо Макдовер відреагує так, як ви передбачаєте, то її адвокати почнуть прискіпуватися до дрібниць. Тож коли ми не будемо дотримуватися статуту, вони зроблять усе, щоб скаргу відхилили.

— Давайте не ризикуватимемо, ми маємо сорок п’ять днів на розслідування, — додав Г’юго.

— Цього часу може виявитися замало.

— Але це все, що ми можемо запропонувати, — сказала Лейсі.

— Давайте краще поговоримо про вашого таємничого клієнта, — нагадав Г’юго. — Звідки він дізнався про все це?

Маєрс ковтнув води і відповів із посмішкою:

— Знову ж таки, чому ви вирішили, що це чоловік?

— Добре, як тоді нам її або його називати?

— У нашому тісному ланцюжку є три пов’язані між собою ланки. Я, посередник, який контактує зі мною, та клієнт чи клієнтка. Ми з посередником називаємо його «кротом». «Кріт» — це жінка або чоловік, молодий чи старий, чорний, білий або ж коричневий, зараз це зовсім не має значення.

— «Кріт»? Не дуже оригінально, — знову скептично прокоментувала Лейсі.

— Та яка різниця? Чи ви можете запропонувати щось краще?

— Добре, нехай залишається «кротом». Звідки йому стільки відомо?

Маєрс відправив до рота половину м’якого тако і почав повільно жувати. Накотилися хвилі, й човен загойдався на них. Врешті чоловік заговорив:

— «Кріт» — це людина з найближчого оточення судді Макдовер. Її честь повністю довіряє цій людині. Як бачите, даремно. Наразі це все, що я можу вам розповісти.