Читать «Дженни Герхардт - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 451

Теодор Драйзер

There was no thought on the part of the porter of the agony of loss which was represented here. Грузчику, который возился у тележки, и в голову не приходило, сколько здесь сокрыто горя и мук.
He could not see how wealth and position in this hour were typified to her mind as a great fence, a wall, which divided her eternally from her beloved. Откуда ему было знать, что в этот час богатство и общественное положение воплотилось для Дженни в виде решетки - неодолимой преграды, навек отделившей ее от любимого?
Had it not always been so? Так было всегда.
Was not her life a patchwork of conditions made and affected by these things which she saw-wealth and force-which had found her unfit? Всю жизнь богатство и сила, в нем воплощенная, оттесняли ее, не пускали дальше определенной черты.
She had evidently been born to yield, not seek. Видно, ей на роду было написано не требовать, а смиряться.
This panoply of power had been paraded before her since childhood. С самого ее детства армия богатых триумфальным маршем шествовала мимо нее.
What could she do now but stare vaguely after it as it marched triumphantly by? Что же ей осталось теперь, кроме как с тоской глядеть им вслед?
Lester had been of it. Лестер был своим в этом чужом ей мире.
Him it respected. Of her it knew nothing. Ему уделяли там почетное место, а ее и знать не хотели.
She looked through the grating, and once more there came the cry of Пока она стояла, приникнув лицом к решетке, снова раздалось:
"Indianapolis, Louisville, Columbus, Cincinnati, and points South." A long red train, brilliantly lighted, composed of baggage cars, day coaches, a dining-car, set with white linen and silver, and a half dozen comfortable Pullmans, rolled in and stopped. A great black engine, puffing and glowing, had it all safely in tow. "Индианаполис - Колумбус - Цинциннати"... К перрону подкатил длинный красный поезд с ярко освещенными окнами: багажные вагоны, пассажирские, вагон-ресторан, сверкающий серебром и белоснежными скатертями, несколько спальных вагонов-люкс, а впереди огромный черный паровоз, изрыгающий дым и снопы искр.
As the baggage car drew near the waiting truck a train-hand in blue, looking out of the car, called to some one within. Один из багажных вагонов поравнялся с тележкой, из него выглянул поездной грузчик в синем и, обернувшись, крикнул кому-то невидимому:
"Hey, Jack! Give us a hand here. - Эй, Джек, подсоби!
There's a stiff outside!" Покойника грузить будем.
Jennie could not hear. Дженни ничего не слышала.
All she could see was the great box that was so soon to disappear. Она видела одно - длинный ящик, который вот-вот скроется из глаз.
All she could feel was that this train would start presently, and then it would all be over. Она чувствовала одно - скоро поезд тронется, и все будет кончено.
The gates opened, the passengers poured out. Открыли ворота в решетке, пассажиры хлынули на перрон.
There were Robert, and Amy, and Louise, and Midgely-all making for the Pullman cars in the rear. Вот Роберт, Эми, Луиза, все они направляются к спальным вагонам в хвосте поезда.
They had said their farewells to their friends. No need to repeat them. С друзьями они уже простились и теперь идут быстро, не оглядываясь.