Читать «Дети д"Хары - 2 - Мерзкие твари (Hateful Things)» онлайн - страница 14
Гудкайнд Терри
— Потому что наш долг — защищать Мать-Исповедницу. Это могла быть диверсия с целью отвлечь нас. Мы не собираемся оставлять свой долг по обеспечению ее безопасности. Риск слишком велик. Разбираться с подобными происшествиями — работа Первой Когорты.
Ричард взглянул на мрачные лица Рикки, Ниды, Вэйл и Бердины. Все они разделяли мнение Кассии.
— Магистр Рал, — заговорила Бердина, — мы находимся во дворце ради того, чтобы оберегать вашу жену. Она столь же важна для сохранения магии, защищающей наш мир, как и вы. Я знаю, вы не хотели бы, чтобы мы позволили себя одурачить и оставили ее без защиты. Мы не оставим ее на попечительство никому другому. Мы последняя линия обороны. Мы умрем, но не подпустим к ней опасность. Так же мы поступим и ради вас.
— Она права, — добавила Кассия. — Мне жаль, что убит солдат Первой Когорты, но его смерть — еще одна причина, по которой мы не должны покидать свой пост.
Вика посмотрела на своих сестер Морд-Сит:
— У магистра иногда возникают безумные идеи подвергнуть себя опасности. К счастью, я была рядом и не дала сделать глупость. Это произошло при схожих обстоятельствах.
Остальные торжественно кивнули.
— Зачастую охранять его очень непросто, — подтвердила Бердина.
Ричард привык, что Морд-Сит, не стесняясь присутствия магистра, обсуждают его подобным образом, — словно он был плохо соображающим дряхлым дураком, который едва способен донести до рта ложку.
Он повернулся к Кэлен. Ее зеленые глаза завораживали, но ему нужно было вернуться к делам.
— Я попросил офицеров встретиться с нами на площади для посвящений, неподалеку отсюда, — сказал он после паузы. — Этим утром погибли двое солдат; уверен, слухи уже разошлись по Первой Когорте. Мы должны сообщить им, с какой угрозой предстоит иметь дело. Нам нужен план по борьбе с врагом.
— Они способны появляться из воздуха, — сказала Кэлен. В ее голосе звучало сомнение насчет возможности придумать план.
— Знаю. Это осложняет ситуацию, но кое-что нам уже известно. Они нападают на тех, кто находится рядом, пытаясь заманить нас в ловушку.
Кэлен не на шутку встревожилась.
— Если они могут появляться где угодно, то почему им не напасть на нас прямо в покоях? Ведь они уже поступили так, когда я осталась наедине с Ноло. Почему бы им не застать нас врасплох?
Ричард посмотрел в сторону, размышляя над вопросом жены, а потом взглянул на нее.
— Они боятся нашей магии. Они уже пробовали внезапно напасть на тебя, когда ты прикоснулась своей силой к Ноло — они атаковали тебя в момент уязвимости. Тварь начала терзать тебя, но исчезла раньше, чем завершила дело — видимо потому, что твоя сила уже возвращалась. Ноло говорил, что магия приводит их в ужас. Когда Шейла еще только начала тебя исцелять, я пошел по темному коридору, в котором погасли лампы. Он появился неожиданно. Я не знаю, откуда он пришел — может, просто появился в воздухе. Но он вдруг оказался на моем пути.
— Как он выглядел? — спросила Кэлен.
— Было слишком темно, чтобы разглядеть его. Темный силуэт вдруг бросился на меня. Я успел достать свой меч и нанести удар прямо в центр врага.