Читать «Деревенская трагедия» онлайн - страница 51
Маргарет Вудс
– Все равно, мистер Эванс, никакой пользы не будет для меня, если я стану есть то, за что я заплатить не могу: ведь, такой кусок застрянет в горле. И так, если я не могу быть крепче и здоровее без лучшей пищи, то я и должна помириться с своим нездоровьем.
– А почему бы вам не пойти к… как, бишь, ее зовут?… к этой длинноносой старой барыне… к жене вашего пастора? – спросил он. – Она, верно, не откажет выдать вам порцию раздаваемого ею супа. Суп её не так дурен, как вы, может быть, предполагаете.
Анна покраснела и потупила глаза.
– Я не могу идти к ней, сэр, – отвечала она и, помолчав немного, прибавила: – Она не из тех, которые допускают к себе людей таких, как мы, не вполне…
Мистер Эванс завертелся на стуле.
– Вот вздор! – воскликнул он торопливо, краснея и сердясь, как будто неприятный намек имел отношение лично к нему, а не к Анне. Чувствуя, что разговор принял неудобный оборот, он поспешил превратить его и, вынув карандаш из кармана, на-скоро и в оффициальном тоне написал записку на имя мистрис Гейз, требуя её внимания к данному, указываемому им, случаю. Он передал записку Анне и хотя грубовато, но горячо убеждал ее отправиться с ней в дом пастора ради Джеса и бедного, не родившегося еще малютки.
Выезжая из деревни, доктор погонял лошадь и думал:
«Где ей выдержать тряску жизни? Того и гляди, на ней может очутиться такое бремя, которое окажется ей не по плечу и надорвет бедняжке силы и сердце. Ну, и что же, если и надорвет? На свете и без неё много женщин, и я вижу, что прилагать старания, чтобы та или другая из них не захлебнулась в омуте житейском, просто глупая привычка, сложившаяся у меня в силу моей профессии».
Лошадка нетерпеливо завертелась под ним; он остановил ее, перескочил через плетень и исчез за соседним лугом.
VI
Джес никогда особенно не тревожился мыслью о будущем, но теперь, когда голод стоял у дверей, он был признателен доктору за его совет и рекомендацию к жене пастора; ему показалось очень глупым и странным, что он сам раньше об этом не подумал. Было бы неверно предполагать, чтобы Джес мог брезгливо относиться к положению человека, обратившегося к общественной благотворительности, но, тем не менее, он настоял, чтобы Анна взяла с собой вышитый ею передничек и показала жене пастора, как хорошо она работает и как желает работать. Ни тому, ни другому еще ни разу не приходилось говорить ни с пастором, ни с его женой, и оба были так еще молоды, что не могли не питать некоторых неосновательных надежд. В следующую же субботу, утром, Анна боязливо, хотя, в то же время, и решительно, дернула за тугой звонок у дома пастора и попросила видеться с мистрис Гэйз. Ее ввели в небогато убранную столовую, с зеленым потертым ковром и скатертью. Мистрис Гэйз уже сидела за работой; она составляла список имен и принимала деньги по подписке для покупки на зиму теплой одежды для бедных. Свою долю участия в делах прихода она справляла безупречно. Если даже она иногда и захватывала в этой сфере больше, чем по праву ей следовало, то только вследствие глубокого уважения, с которым она относилась к литературным трудам своего мужа, и потому, что не только она, но и сам пастор признавал за ней больше природной способности для дела удовлетворения грубых и обыденных крестьянских нужд. Войдя в комнату, Анна застала ее сидящей в конце длинного стола; перед ней был письменный прибор и лежало несколько счетных книжек.