Читать «Деревенская трагедия» онлайн - страница 52

Маргарет Вудс

– Пятнадцать пенсов, один шиллинг и три пенса… Ах, это вы, Анна Понтин, – сказала она. – Садитесь и подождите минутку. – Затем, наклонившись, она продолжала считать.

Она была уже пожилая женщина, с длинным, костлявым носом и с вьющимися каштановыми локонами, отсутствием седины в которых она чрезвычайно, хотя ошибочно, гордилась, так как при этом её старое лицо казалось как-то еще жестче и серее. У окна сидела другая дама и суетилась над швейною машиной, если только слово «суетилась» могло быть применено к широко сложенной, белокурой женщине, отличающейся спокойными движениями. Она была на последних степенях молодости и начинала слегка толстеть; в её руках и в твердом очертании полных губ и подбородка чувствовалось соединение нравственной и физической бодрости, совершенно, однако, не похожей на то напускное подражание мужской силе и развязности, к которому стремятся молодые женщины нашего времени. Анне казалось сначала, что присутствие третьего лица при разговоре её с женой пастора не могло быть желательным и только увеличит её смущение, но вдруг, к её удивлению, она, напротив, почувствовала что-то успокоительное во взгляде этих ясных, веселых голубых глаз.

– Ну, Анна Понтин, скажите, зачем вы пришли ко мне? – спросила мистрис Гэйз, откладывая, наконец, книгу и всунув очки в футляр. – Надеюсь, для переговоров насчет вашей свадьбы. Мистер Гейз уже давно ждет, чтобы вы или Вильямс заговорили с ним об этом.

Она пользовалась для таких случаев именем пастора в видах чистейшей формальности, так как всякий знал, что сам пастор по делам своих прихожан никогда ничего не ожидал, не надеялся и не опасался.

Анна взглянула ей прямо в глаза и ответила:

– Да, сударыня, мы уже давно оба были бы здесь, если бы Джес мог жениться на мне.

– А почему же он не может, я бы хотела знать? Как не стыдно вам обоим так позорить почтенную семью… Да, семья Понтинов – достойнейшая семья, надо уж это сказать, и мистер Понтин усердно посещает церковь.

– Джес готов жениться на мне хоть завтра, мистрис Гэйз, – возразила Анна, – если бы только получил согласие отца… но отец не соглашается и он не может этого сделать.

– Вздор! – сказала мистрис Гэйз. Затем, после короткого молчания, она спросила: – Ну, что вам надо?

Нужда – жестокий учитель. Анна подавила свою гордость и, подавая записку врача, отвечала:

– Доктор велел мне придти с этою запиской к вам. Я бы не пришла, если бы Джес не был так болен. Он заболел более двух недель тому назад и мистер Эванс говорит, что несколько недель еще придется ждать, пока он окрепнет. Мистер Шеперд очень заботливо относится к нему, но нельзя и требовать, чтобы он платил полное жалованье и Джесу, и заменяющему его рабочему. Вот как все и было, – закончила она довольно неопределенно.