Читать «Девочка из Атлантиды (Дети капитана Немо - 2)» онлайн - страница 77

Вольфганг Хольбайн

- Как это случилось? - закричал Винтерфельд, не обращая внимания на состояние мужчины.

- Кот, - простонал врач. - Это черное чудовище... Просто озверел и бросился на меня. Я... я думал, он растерзает меня.

- Астарот? - засомневался Майк.

Но то, что он видел, подтверждало слова врача. Кровь текла из дюжины или больше горизонтальных и вертикальных царапин, которые могли оставить только когти Астарота. Но Майк не мог себе и представить, чтобы кот без причины бросился на человека.

Винтерфельд с недоверием слушал и прямо спросил:

- Что, к дьяволу, вы там натворили, вы, дурья башка?

- Я... я всего лишь сделал девочке укол! - с трудом произнес врач. Только витамины, чтобы подкрепить ее.

- А Астарот не допустил этого, - предположил Майк.

- Он бросился на меня как бешеный. Я пытался прогнать его, а он с каждой секундой становился все более злобным.

- Вы... проклятый идиот! - прорычал Винтерфельд. Он выпрямился и повернулся к толпе: - Похоже, это еще не все. В чем дело?

Ни один из моряков не спешил ответить. Но Майку вдруг бросилось в глаза, что в стене у двери, за которой находились Серена и Астарот, была теперь выпуклость почти в человеческий рост. Раньше ее не было.

И Винтерфельд заметил выпуклость. Несколько мгновений он, нахмурясь, смотрел на нее, затем прошел к двери и взялся за ручку.

- Лучше не ходите туда, господин капитан, - сказал один из матросов. Майк и Винтерфельд повернулись к нему. Он побелел от страха, из глубокой раны на его правой ладони струилась кровь.

- Почему? - резко спросил Винтерфельд. Мужчина помолчал, но потом тихо, едва слышно произнес:

- Кошка.

Майк нисколько не удивился. Но на лице Винтерфельда появилось безграничное удивление.

- Как? - выдохнул он. - Вы хотите мне сказать, что половина моей команды стоит здесь в полной нерешительности, потому что боится кошки? - Последние слова он уже прокричал.

Матрос сжался как побитая собака, остальные тоже сразу отступили назад, подальше от Винтерфельда, насколько это было возможно в тесном коридоре.

- Она... она... взбесилась, господин капитан,- заикаясь, проговорил матрос. - Это... это не кошка, а какое-то... чу... чудовище!

- Ерунда! - отрезал Винтерфельд.

Но, несмотря на это, уже не рвался схватиться за ручку двери. Наконец он овладел собой и вошел в изолятор. Майк немедленно последовал за ним без приглашения. Ни Винтерфельд, ни его люди не пытались остановить его. Пожалуй, к лучшему, потому что если бы капитан Винтерфельд зашел в изолятор один, то, вероятно, произошла бы просто беда.

Майк лишь краем глаза заметил тень, развернулся и тут же отлетел к стене, когда Винтерфельд внезапно остановился на полном ходу. Капитан даже закричал от неожиданности. На его груди вдруг оказалось что-то черное и пушистое, состоящее, однако, из когтей и зубов. Этот зверь умудрялся царапать и кусать сразу в тысяче мест одновременно.

- Астарот, прекрати немедленно! - закричал Майк.