Читать «Девонширский Дьявол» онлайн - страница 182
Дмитрий Безуглый
— Отлично! Теперь откройте эту колбу! — Аттвуд показал на одну из баночек в саквояже. — Это спирт. Смочите им этот кусок тряпки! Дайте ее мне.
Доктор убрал другую руку от раны и принялся аккуратно, не оказывая давления, протирать спиртом область раны и вокруг нее.
— Немного плесните мне на руки. Вот так. Благодарю. Теперь смочите ткань еще, протрите этот ланцет.
— Вы будете ее резать? — изумился Гален.
— Она истекает кровью, — ответил Аттвуд. — Мне нужно убедиться, что он не задел сосуды или жизненно важные органы.
— А если задел?
— Я перевяжу. Иначе она умрет от потери крови.
Доктор взял протянутый ему ланцет и умело сделал глубокий надрез.
— Попробуйте влить в рот Джиневры эти капли, — приказал Валентайн. — Несколько глотков достаточно. Они приостановят активность кровопотери, немного обезболят и дадут всплеск энергии. Это поможет ее сердцу.
Гилмор кивнул и выполнил просьбу доктора. Он с неподдельным интересом наблюдал за умелыми движениями рук Аттвуда, чьи пальцы настолько ловко работали над разрезом и внутри него, будто виртуозный пианист перебирал по клавишам рояля.
— Кажется, я нащупал, — твердил вслух доктор, и вдруг струйка крови изнутри живота Джиневры под давлением вырвалась наружу и окатила лицо Валентайна и его одежду.
— Ах, дьявол! — воскликнул он от неожиданности, быстро моргая веками глаз. — Вытрите мне лицо! Живо!
Гален тут же принялся вытирать тряпкой кровь со щек, скул и глаз доктора.
— Скользкая! Внутри кровь! Гилмор, возьмите эту трубку! Скорее!
— Зачем?
— Опустите ее в рану и высасывайте оттуда кровь! Я ни черта не вижу!
— Но… как?! — изумленно воскликнул инспектор.
— Ртом, как же еще!
— Вы с ума сошли!
Гален не верил своим ушам. Опустить тонкую стеклянную трубку в самый центр разреза и отсасывать ртом кровь?! Это уже слишком!
— Делайте же, черт вас дери! — заорал Валентайн, не вынимая рук из зияющей дыры в животе, где скопилось порядком крови. — Иначе она умрет!
Этот крик заставил инспектора схватить трубку и, превозмогая брезгливость, опустить один ее край прямо в рану. Он склонился над животом девушки, обхватил губами другой край трубки и, закрыв глаза, потянул жидкость в себя. Его рот мгновенно наполнился кровью, солоновато-медной на вкус. Гален скривился, сдерживая накатившую тошноту, и тут же сплюнул все на пол подле себя.
— Отлично! Еще!
Он повторил эту ужасную процедуру. Еще и еще. До тех пор, пока внутри раны стало пусто, и теперь открывшиеся органы были хорошо видны.
— Превосходно! Вот она! Подайте зажим! Скорее! Мне тяжело пережимать ее пальцами!
— Как он выглядит?
— Похож на ножницы с тупыми краями!
Гален лихорадочно рылся в саквояже, пока не нашел нужный инструмент.
— Держите!
Аттвуд умело опустил зажим внутрь и защелкнул его на поврежденном кровеносном сосуде.
— Теперь нить! Мне необходимо перевязать его!
Пальцы доктора слаженно работали в глубине раны. Капельки пота появились на его лбу и висках от перенапряжения. Гилмор, заметив это, сообразил обтереть лицо доктора тканью.