Читать «Графиня Кэтлин» онлайн - страница 6

Уильям Батлер Йейтс

Уна

                       ОбопритесьМне на руку; не подобает слушатьТакие речи!

Айлиль

          Я моложе вас.Вам подпирать графиню не по силам.

Вытаскивает из сумки лютню. Кэтлин, увлекаемая вперед Уной, оборачивается к нему.

Сей полый ящик помнит до сих порПлясуний босоногих, клики, клятвы…И все расскажет, стоит попросить.

(Поет.)

Выше колени!Думы – долой!Мчитесь резвееВ пляс круговой!Но и в безумномТанце кружась,Помните тех, ктоУмер за вас.

Уна

Друзья-то новые милее старых…

Айлиль

Кудри и юбкиВзвейте свои,В землю втопчитеГоречь любви!

Уна

Ах, пустомеля! (Кэтлин.) Обопритесь крепчеМне на руку: пускай она слаба,Зато честна и, коли что, сумеетГрех оттолкнуть. На этих вот рукахВы засыпали, госпожа моя, –Беспомощным, как червячок, дитятей.

Айлиль

Держитесь-ка вы лучше за меня.

Кэтлин (садясь)

Дойду сама – лишь отдохну немного.

Айлиль

Я думал хоть на пять минут отвлечьЕе от мыслей о несчастьях мира;Тебе же нужно было все испортить.

Уна

Трещи, болтун! Что от тебя услышишь,Когда ты нехристь?

Айлиль

                 Глупая старуха!Ее лишила ты пяти минутОтрады. Доживи хоть до ста лет,Мой ноги нищим, лоб отбей в молитве –Тебе не замолить свой грех пред Небом.

Уна

Что может знать язычник о грехе?

Айлиль

О злая женщина!

Уна

               Давай, похрюкай!

Входит дворецкий Кэтлин.

Дворецкий

Я, госпожа, не виноват; я заперВорота на ночь, – виноват лесник.Там, у стены есть вяз. Они залезлиНа дерево – и в сад.

Кэтлин

                  Залезли? Кто?

Дворецкий

Так вы не знаете? Ну, слава Богу!Я, значит, первый доложу, как есть,Всю правду. Я боялся, ваша милость,Что слуги все безбожно переврут.

Кэтлин

Так что случилось?

Дворецкий

                Чистое несчастье.А все лесник: не отрубил ветвей,Что так удобно налегли на стену,Вот негодяи и проникли в сад.

Кэтлин

И здесь нет мира. Расскажи скорей,Они кого-нибудь убили?

Дворецкий

                     Что вы! –Украли только три мешка с капустой.

Кэтлин

Зачем?

Дворецкий

      Чтоб с голоду не помереть.Воруй иль голодай – вот весь их выбор.

Кэтлин

Один ученый богослов писал,Что если взял голодный от избытка,В том нет греха.

Уна

              Вор без греха! Ну-ну!Посыпать надо битого стеклаНа стену.

Кэтлин

        Если даже он и грешен,Но веры не утратил, – Бог простит.Нет в мире схожих душ; нет ни единой,Чтобы, проникнувшись любовью Божьей,Не воспылала ярким светом. ГибельПусть даже самой грешной на землеДуши – для Господа невосполнима.

Входят Тейг и Шеймас.

Дворецкий

Куда вы мчитесь так? Снимите шапки.Не видите, кто перед вами?

Шеймас

                        Вижу.Да дело спешное. Такое дело,Что лучшей вести люди не слыхалиЗа тыщу лет.

Дворецкий

           В чем дело? Молви внятно.

Шеймас

Такие новости, что мудреноНе запыхаться.

Тейг

             За такую вестьНас будут на руках носить.

Шеймас

                       Есть штука,Которую никто не ставит в грош,Хоть всякий держит при себе. Она-тоВнезапно стала ходовым товаром.

Тейг

Пустая, как пузырь, надутый ветром!Как бледные обрезки от ногтей,Никчемная!

Шеймас

          Я хохочу при мысли,Что грязный нищеброд, продав ее,Поедет дальше в золотой карете!