Читать «Графиня Кэтлин» онлайн - страница 5
Уильям Батлер Йейтс
Первый купец
Тут каждому отдельная цена,Но плата – после сделанной работы.Тейг
Идет.Мэри
О Боже! Что же ты молчишь?Первый купец
Вы будете кричать у всех дверей,На перекрестках и на перепутьях,Что мы скупаем человечьи души,Давая столько, что любому хватитПрожить в довольстве до тех пор, покаНе стихнет голод. Так по-христианскиМы делаем.Шеймас
Что толковать! Пошли.Тейг
Тут побежишь, когда такие деньги.Второй купец (поднимаясь)
Постойте! Чтобы убедить людей,Слов мало. Вот вам денег на удачу.Бросает на пол мешок с деньгами.
Свободно тратьте: наш Хозяин щедр.Тейг останавливается и поднимает деньги. Они с Шеймасом уходят.
Мэри
О душегубы! Бог накажет вас!Он вас иссушит как сухие листья,Сметенные Судьбой к его вратам.Второй купец
Ругайся сколько влезет – Он не слышит.Первый купец
Бесчисленных, как листья, нас ХозяинНаслал на мир губить посев людской,Как насылают саранчу. Когда жеОн сам придет, когтями раздеретЛуну и звезды бледные погасит.Мэри
Бог всемогущ.Второй купец
Надейся на него.Ты будешь есть щавель и лебеду,Пока не ослабеешь до того,Что за порог переползти не сможешь.Мы поглядим.Мэри падает без чувств.
Первый Купец поднимает свой коврик, переносит к очагу и смотрит на огонь, потирая руки.
Чуть не вцепилась в нас.Итак, сверните шею этой куре,Пошарьте там, на полках, нет ли хлеба,Муку рассыпьте на пол, наколитеНа вертел эту птицу и зажарьте.Хвала Хозяину, все превосходно,Поужинаем мы и отдохнем,В золе горячей согревая пятки.Сцена вторая. Перед занавесом
Лес с виднеющимся вдалеке замком. Вся нарисовано плоскими красками, без светотени, на узорчатом или золотом фоне.
Входит принцесса Кэтлин, опираясь на руку Айлиля, следом за ними Уна.
Кэтлин (останавливаясь)
У этой медом пахнущей поляныДолжно быть, тоже есть своя легенда?Уна
Вот, наконец, и замок!Айлиль
Говорят,Что тыщу лет назад жил человек,Любивший Королеву духов МэвИ от любви погибший. До сих порОна сюда приходит в полнолунье,Покинув хоровод, – ложится наземьИ стонет, и вздыхает здесь три дня,Росою слезной окропляя щеки.Кэтлин
Так любит до сих пор?Айлиль
Нет, госпожа,Пытается его припомнить имя.Кэтлин
Прискорбно о любви забыть, и все же –Разумней было бы заспать печальИ уж не вспоминать…Уна
Вот дом ваш, леди!Айлиль
Она покоится в гранитном склепеНа ледяной вершине Нокнарей,Пока ее подруги чутко дремлют,Качаясь на волнах, – но стоит ейПозвать, как сразу, радостно взбурлив,Они на берег прыгнут и пойдутПлясать под лунном светом до упаду,И юношей любить самозабвенно,Отчаянно – и забывать скорей,Чем полюбили, – и стенать о том,Стенать и горевать в ночь полнолунья.Кэтлин
Не оттого ли жизнь у них долга,Что память коротка?Людская память –Лишь пепел, засыпающий огонь,Когда он гаснет, – а они живут,Бессмертно и безудержно пылая.Уна
Взгляните, вот он, дом ваш, госпожа!Кэтлин
Его мы чуть не минули, болтая.Айлиль
Проклятье! Если бы не этот дом,Явившийся некстати, я узнал бы,О чем мечтает королева Мэв,И до сих пор ли бледные плясуньиТак страстно, кратко любят…