Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 350

Майкл Коннелли

В груди и прямо под левым глазом пулевые раны. Глаза открыты, но он мертв.

Эдгар сидел на корточках перед трупом. Щупать пульс не имело смысла, и все это понимали.

Босх ощутил запах порохового дыма, показавшийся после смрада в коридоре приятным.

Босх осмотрел всю комнату. В тесном помещении было много людей. Трое патрульных, Эдгар и кто-то в штатском, видимо, нарк.

Двое патрульных стояли рядом у дальней стены, разглядывая два пулевых отверстия в штукатурке.

Один поднял руку, намереваясь коснуться пальцем одного из них.

- Не трогай! - рявкнул Босх. - Ни к чему не притрагивайтесь. Выйдите все отсюда и ждите ГРВСП. Кто стрелял в него?

- Эджвуд, - ответил нарк. - Этот тип поджидал нас в чулане, и мы...

- Как твоя фамилия?

- Филлипс.

- Вот что, Филлипс, я не хочу слушать твоих объяснений. Прибереги их для ГРВСП. Найди Эджвуда, спускайтесь вниз и ждите. Когда приедут фельдшеры, скажите, пусть не беспокоятся. Избавьте их от подъема по лестнице.

The cops reluctantly shuffled out of the room, leaving only Bosch and Edgar. Edgar got up and walked over to the window. Bosch went to the corner farthest from the closet and looked back at the body.

He then approached the body and squatted down in the same spot where Edgar had been.

He studied the gun in Stokes's hand. He assumed that when it was removed from the hand OIS investigators would find the serial number had been burned away by acid.

He thought about the shots he had heard while on the stairway landing. Two and two. It was hard to judge them by memory, especially considering his position at the time. But he thought the first two rounds had been louder and heavier than the second two. If that was so it would mean Stokes had fired his little popper after Edgewood had fired his service weapon. It would mean Stokes had gotten off two shots after he had been hit in the face and chest — wounds that appeared instantly fatal to Bosch. "What do you think?"

Edgar had come up behind him.

"It doesn't matter what I think," Bosch said. "He's dead. It's an OIS case now."

"What it is is a closed case, partner. I guess we didn't have to worry about whether the DA would file the case after all."

Полицейские неохотно вышли, в комнате остались только Босх с Эдгаром. Напарник встал и подошел к окну. Босх двинулся в дальний от чулана угол и посмотрел на труп.

Потом вернулся и сел перед ним на корточки.

Он поглядел на пистолет в руке Стокса. Когда детективы из ГРВСП вынут его из мертвой руки, серийный номер окажется выжженным кислотой.

Потом Босх подумал о выстрелах, которые слышал с лестничной площадки. Два и два. Трудно судить по памяти, особенно учитывая его местонахождение в то время. Но ему казалось, что первые выстрелы были громче.

Если так, получалось, что Стокс стрелял из своей хлопушки после того, как Эджвуд из служебного пистолета. И Стокс произвел два выстрела после ран в лицо и в грудь, вызвавших, как представлялось Босху, мгновенную смерть.