Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 340

Майкл Коннелли

- Объяви в розыск Стокса. Его нужно арестовать.

- Почему?

- Это он убил мальчика.

- Гарри, что за ерунда?

- Я перезвоню через час. Объяви его в розыск.

Он прекратил разговор и выключил телефон.

В доме Босх положил на пол картонный ящик и, поставив на колени портфель, открыл его. Нашел в нем конверт с фотографиями, взятыми у Шейлы Делакруа. Вынул их, разделил пачку на две части и подал каждую одному из Блейлоков.

- Взгляните на мальчика на этих снимках и скажите, узнаете ли его, появлялся ли он хоть раз у вас в доме? С Джонни или с кем-либо еще.

Он наблюдал, как супруги рассматривали фотографии, потом обменялись пачками. Закончив, оба покачали головами и вернули их.

"Don't recognize him," Don Blaylock said.

"Okay," Bosch said as he put the photos back into the envelope.

He closed his briefcase and put it on the floor. He then opened the file box and lifted out the skateboard.

"Has either of you —"

"That was John's," Audrey said.

"Are you sure?"

"Yes, I recognize it. When he was ... taken from us, he left it behind. I told him we had it. I called his house but he never came for it."

"How do you know that this is the one that was his?"

"I just remember. I didn't like the skull and crossbones. I remember those."

Bosch put the skateboard back in the box.

"What happened to it if he never came for it?"

"We sold it," Audrey said. "When Don retired after thirty years and we decided to move up here, we sold all of our junk. We had a gigantic garage sale."

"More like a house sale," her husband added. "We got rid of everything."

"Not everything. You wouldn't sell that stupid fire bell we have in the backyard. Anyway, that was when we sold the skateboard."

"Do you remember who you sold it to?"

"Yes the man who lived next door Mr Trent "_

- Не узнаем его, - произнес Дон Блейлок.

- Ладно, - ответил Босх, кладя фотографии обратно в конверт.

Он поставил портфель на пол. Потом открыл ящик и достал скейтборд.

- Кто-нибудь из вас...

- Это скейтборд Джона, - сказала Одри.

- Вы уверены?

- Да. Когда Джон был... когда его забрали от нас, скейтборд остался. Я говорила ему, что он здесь. Звонила домой, но Джон так и не явился за ним.

- Откуда вы знаете, что этот скейтборд его?

- Мне не нравился этот череп с костями. Я запомнила их.

Босх положил скейтборд в ящик.

- Что с ним сталось, раз Джон так и не явился?

- Мы продали его, - ответила Одри. - Когда Дон вышел на пенсию и мы решили переехать сюда, то распродали весь свой хлам. У нас была громадная распродажа.

- Мы избавились от всего, - добавил ее муж.

- Не от всего. Ты отказался продать тот дурацкий пожарный колокол, который висел у нас на заднем дворе. Правда, скейтборд мы тогда уже продали.

- Помните кому?

- Да, нашему соседу. Мистеру Тренту.

- Когда это было?

"Summer of 'ninety-two. Right after we sold the house. We were still in escrow, I remember."

"Why do you remember selling the skateboard to Mr. Trent? 'Ninety-two was a long time ago."

"I remember because he bought half of what we were selling. The junky half. He gathered it all up and offered us one price for everything. He needed it all for his work. He was a set designer."