Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 322

Майкл Коннелли

basically be я full-life profile on the Head set_

Гарри, Паркер-центр не зря называют стеклянным домом. Будь осторожнее.

Босх кивнул.

- Мы оба знаем, - продолжала Биллетс, - что твое место там. Тебя вообще не должны были переводить оттуда. Это просто замыкается круг. Но нам будет недоставать тебя. Мне будет недоставать, Гарри. Ты работаешь превосходно.

Босх благодарно кивнул. Сделал шаг к выходу, затем обернулся к ней с улыбкой:

- Вы не поверите, особенно в свете того, что произошло только что, но мы опять занимаемся Трентом. Дело в скейтборде. НИО нашел на нем инициалы мальчика. Биллетс запрокинула голову и так громко засмеялась, что это привлекло внимание всех сотрудников отдела.

- Да, - произнесла она, - как только Ирвинг узнает об этом, он определенно заменит ОРУР юго-восточным отделением.

Речь шла о кишащем бандитскими шайками районе в отдаленном конце города. Перевод туда был бы ярким образцом дорожной терапии.

- Не сомневаюсь, - усмехнулся Босх. Биллетс посерьезнела. Поинтересовалась последним поворотом в деле и внимательно выслушала его план составления психологического портрета покойного оформителя декораций.

"I'll tell you what," she said when he was finished. "I'll take you guys off rotation. No sense in you pulling a new case if you're splitting for RHD. I'm also authorizing weekend OT. So work on Trent and hit it hard and let me know: You've got four days, Harry. Don't leave this one on the table when you go."

Bosch nodded and left the office. On his way back to his space he knew all eyes in the squad room were on him. He gave nothing away. He sat down at his space and kept his eyes down.

"So?" Edgar eventually whispered. "What did you get?"

"RHD."

"RHD?"

He had practically yelled it. It would now be known to all in the squad room. Bosch felt his face getting red. He knew everybody else would be looking at him.

"Jesus Christ," Edgar said. "First Kiz and now you. What am I, fucking chopped liver?"

48

Kind of Blue played on the stereo. Bosch held a bottle of beer and leaned back in the recliner with his eyes closed. It had been a confusing day at the end of a confusing week. He now just wanted to let the music move through him and clear out his

insides He felt sure that what he w/яs looking for he

- Вот что я тебе скажу, - заговорила она, когда Босх умолк. - Я выведу вас обоих из очереди. Нет смысла привлекать тебя к новому делу, раз уходишь в ОРУР. И обеспечу сверхурочные за работу в выходные. Так что занимайтесь Трентом, не жалея сил, и держите меня в курсе. Гарри, у тебя четыре дня. Не оставляй на столе это дело, когда уйдешь.

Босх кивнул и вышел из кабинета. По пути к своему месту он ощущал, что все взгляды в отделе устремлены на него. Сев на стул, он опустил голову.

- Ну что? - прошептал Эдгар. - Куда тебя переводят?

- В ОРУР.

- ОРУР?

Эдгар повысил голос чуть ли не до крика. Теперь это становилось известно всему отделу. Босх почувствовал, что краснеет. Он догадывался, что все смотрят на него.