Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 12

Майкл Коннелли

"Nothing. I fell.""Your shirt is ... there's blood!" "Comes with the job.""Let me look at your chest." - Ничего. Я упал.- Ваша рубашка... на ней кровь!- На моей работе такое случается.- Давайте осмотрю вашу грудь.
The doctor moved in to look but Bosch held his hands up."I'm okay. Who is this?"The other man answered."I'm Victor Ulrich. I live there."He pointed to the house next to the lot. Bosch nodded."I just came out to see what was going on.""Well, nothing is going on at the moment. But there is a crime scene up there. Or there will be. We probably won't be back to work it until tomorrow morning. But I need both you men to keep clear of it and not to tell anybody about this. All right?" Both of the neighbors nodded. Доктор шагнул к нему, но Босх выставил руки ладонями вперед.- Со мной ничего страшного. Кто это?Второй человек ответил:- Виктор Ульрих. Я живу здесь.Он указал на ближайший дом.- Просто вышел посмотреть, что здесь происходит.- В данное время ничего. Но там, наверху, место преступления. Мы, видимо, не примемся за дело до завтрашнего утра. Я попрошу вас обоих не подниматься туда и никому об этом не говорить. Договорились?Оба кивнули.
"And Doctor, don't let your dog off the leash for a few days. I need to go back down to my car to make a phone call. Mr. Ulrich, I am sure we will want to talk to you tomorrow. Will you be around?""Sure. Anytime. I work at home.""Doing what?""Writing.""Okay. We'll see you tomorrow." - Доктор, несколько дней не спускайте собаку с поводка. Мне нужно вернуться к своей машине, позвонить по телефону. Мистер Ульрих, нам определенно потребуется завтра поговорить с вами. Вы будете на месте?- Непременно. Весь день. Я работаю дома.- Чем занимаетесь?- Пишу.- Хорошо. До завтра.
Bosch headed back down the street with Guyot and the dog."You really need me to take a look at your injury," Guyot insisted."It'll be fine."Bosch glanced to his left and thought he saw a curtain quickly close behind a window of the house they were passing."The way you are holding yourself when you walk — you've damaged a rib," Guyot said. "Maybe you've broken it. Maybe more than one."Bosch thought of the small, thin bones he had just seen beneath the acacia trees."There's nothing you can do for a rib, broken or not," he said."I can tape it. You'll breathe a hell of a lot easier. I can also take care of that wound."Bosch relented."Okay, Doc, you get out your black bag. I'm going to get my other shirt." Босх пошел вниз по улице с Гийо и собакой.- Право же, мне нужно взглянуть на ваши травмы, -настаивал доктор.- Там ничего страшного.Босх глянул влево и увидел, как в доме, мимо которого они шли, торопливо задернули штору.- Судя по походке, вы повредили ребро, - предположил доктор. - Наверное, сломали. Может быть, даже несколько.Босх подумал о маленьких тонких костях, которые только что видел под акациями.- Вы ничего не сделаете с ребром, сломано оно или нет.- Наклею на него пластырь. Вам станет гораздо легче дышать. Могу и обработать вашу рану.Босх смягчился.- Ладно, док, готовьте свой черный саквояж. Я возьму другую рубашку.
Inside Guyot's house a few minutes later, the doctor cleaned the deep scratch on the side of Bosch's chest and taped his ribs. It did feel better, but it still hurt. Guyot said he could no longer write a prescription but suggested Bosch not take anything more powerful than aspirin anyway.Bosch remembered that he had a prescription bottle Через несколько минут Г ийо продезинфицировал глубокую царапину на боку Босха и наложил пластырь на ребра. Стало легче, но боль все-таки осталась. Гийо сказал, что уже не может выписывать рецепты, но все-таки посоветовал не принимать более сильнодействующих лекарств, чем аспирин.Босх вспомнил, что у него есть пузырек с таблетками викодина, оставшимися после того, как ему