Читать «Големите малки лъжи» онлайн - страница 85
Лиан Мориарти
На горния етаж отново включиха прахосмукачката.
През всичките им години заедно Пери никога не бе казал и думичка по повод онова, което тя купуваше с техните (неговите) пари, дори периодично ѝ напомняше — кротко, с чувство за хумор, — че може да харчи и повече, ако искаше. „Знаеш, че можем да си позволим да ти купим нова“ — бе казал веднъж, когато случайно я видя в пералното помещение да търка усърдно едно петно върху яката на копринена риза.
„Тази ми харесва“ — бе отвърнала тя.
(Петното беше от кръв.)
Веднага щом спря да работи, отношението ѝ към парите се промени. Използваше ги по същия начин, по който ползваше чужда тоалетна: внимателно и предпазливо. Знаеше, че в очите на закона и обществото (по общо мнение) тя внасяше своя принос в живота им, като се грижеше за къщата и отглеждаше момчетата, но въпреки това никога не харчеше парите на Пери по същия начин, по който някога бе харчила своите.
Със сигурност никога досега не бе харчила двайсет и пет хиляди долара за един следобед. Дали той щеше да каже нещо? Щеше ли да се ядоса? Дали затова го бе направила? Понякога, в дните, когато усещаше как гневът му къкри, преди да избухне, когато знаеше, че бе само въпрос на време, когато подушваше напрежението във въздуха, съзнателно го провокираше. Нарочно, за да се
Дали наистина даренията ѝ за благотворителност бяха поредната стъпка в извратения танц на брака им?
Не че бе нещо нечувано. Двамата ходеха на благотворителни балове и Пери наддаваше с кимане, без да се усмихва — двайсет, трийсет, четиресет хиляди долара. Но той го правеше не толкова заради дарението, а заради победата. „Винаги наддавам до последно“ — бе казал веднъж.
Той
На входната врата се звънна и тя стана да отвори.
— Госпожа Уайт? — Нисък, набит мъж с брада ѝ подаде гигантски букет цветя.
— Благодаря — каза Селест.
— Вие сте истинска късметлийка! — възкликна мъжът, сякаш никога досега не беше виждал толкова впечатляващ букет.
— Така е!
Тежкият сладък аромат погъделичка носа ѝ. Някога обичаше да получава цветя. Сега се чувстваше така, сякаш ѝ връчваха списък със задачи: Намери вазата. Подрежи стъблата. Аранжирай ги подобаващо.
Неблагодарна кучка.
Тя погледна картичката.
Написана с почерка на цветаря. Винаги ѝ се струваше странно да види думите на Пери, изписани от чужда ръка. Дали цветарят се е запитал какво е направил Пери? Какво съпружеско провинение е извършил снощи? Прибрал се е късно?
Селест затвори вратата и се запъти към кухнята. Букетът трепереше, забеляза, тресеше се, сякаш зъзнеше. Тя обви здраво пръсти около стъблата. Можеше да го запокити в стената, но това нямаше да ѝ донесе никакво облекчение. Цветята просто щяха да паднат печално на пода. По килима щяха да се разпръснат мокри листа и цветчета. Щеше да се наложи да коленичи и бързо да ги събере, преди чистачите да са слезли долу.