Читать «Генерал конфедерации из Биг Сур» онлайн - страница 52

Ричард Бротиган

Не знаю, сколько мы проспали -- мне снился Альфред Хичкок; он говорил, что Гражданская война была славным временем -- пока Элайн вновь не принялась меня трясти: О, нет.

На этот раз я не возражал. Сопротивление не имело смысла. Я открыл глаза. Стояло раннее утро, и оно показалось мне таким же нелепым, как и все предыдущие события. Было холодно и пасмурно, а воздух сквозь стекло казался мертвым.

-- Что такое? -- спросил я.

-- Барабаны, -- сказала она. У нее был усталый голос. -- Слышишь?

Да, я их слышал. Барабаны. Вполне нормальные барабаны -- не столь неистовые, как барабаны Уолта Уитмена, но это были несомненно они.

Возможно, армия Конфедерации готовилась к новому походу на Север. Кто знает? Я не знаю. Барабаны.

-- Сиди тут.

Я оделся и пошел смотреть, в чем дело. Я думал, что увижу на трассе ?1 пропыленное многотысячное войско Конфедерации: ряды бьющей копытами кавалерии, сотни повозок с амуницией и боеприпасами, артиллерию, гордую поступь лошадей.

Я думал, что увижу вторжение Конфеденации в Монтерей, Калифорния, знамена и барабаны на трассе ?1, но увидел лишь Роя Эрла -- свободного от жены, сидящего у дыры в кухонной стене и бьющего в перевернутое корыто.

-- Что случилось? -- спросил я.

-- Ничего. Я просто хотел кого-нибудь разбудить, -- вполне резонно сказал он. -- Я не понял, куда все подевались.

-- Уже разбудил, -- сказал я.

* * *

Августас Меллон вышел к полю, на краю которого стояли роскошные мощные артиллерийские орудия -- потом была дерзкая атака техасского войска, храбрых парней Худа; рвался в бой генерал Роберт Э. Ли, но техассцы не позволили; потом появилось Восьмое Добровольческое Подразделение Тяжелых Корнеедов Биг Сура, солдат стал кормить Странника пиявкой, а у рядового Августаса Меллона была теперь новая пара башмаков; потом Восьмое Добровольческое Подразделение Тяжелых Корнеедов Биг Сура, взявшись за руки, танцевало вокруг генерала и его лошади, и над всем этим громыхала американская Гражданская война -- последнее славное время в истории этой страны.

Прощай, Рой Эрл, береги себя

Когда приехали Ли Меллон и Элизабет, Рой Эрл пребывал во вполне приличной форме.

-- Это Ли Меллон, -- сказал Рой Эрл. -- Это мой амиго, Амиго Меллон.

-- Ага, -- сказал я. -- Амиго Меллон.

-- Как он выбрался? -- спросил Ли Меллон; слова летали у его рта, как птицы в небе.

-- Не знаю, -- сказал я. -- Зачем ты привязал его к бревну? У вас случайно нет других методов, доктор Юнг?

-- Я знаю, как с ним обращаться, -- сказал Ли Меллон.

-- Ага, -- сказал я. -- То-то он всю ночь бегал с бревном по округе. Когда ты изображал тут Гамлета, ты его случайно не заметил?

-- Не волнуйся, -- сказал Ли Меллон, -- Все под контролем.

-- Ладно, -- сказал я, чувствуя, как по всему моему телу расходится волна освобождения, словно в отеле, из которого по вполне нормальным причинам уезжают постояльцы.

Пока мы завтракали, Рой Эрл сидел непривычно тихо, черты его лица точно пересчитывали сами себя, и к концу завтрака он стал таким, каким был ночью, когда я нашел его в спальном мешке с бревном в обнимку -- он тогда походил на человека, которого посреди зеленого луга привязали к колышку.