Читать «Генерал конфедерации из Биг Сур» онлайн - страница 51

Ричард Бротиган

Четыре пары: американская последовательность

Прежде, чем мы пошли спать, выяснилось, что Элайн очень понравилась трава. Я не знал, что стало с Элизабет. Они с Ли Меллоном куда-то уехали.

Они забрали с собой аллигаторов. Я так и не понял, заговорил Ли Меллон или нет. Элизабет сказала, что поведет машину.

Я пошел искать Роя Эрла. Не хотелось, чтобы он выполз на шоссе, привязанный к бревну. Это могло привлечь ненужное внимание. Хотя непонятно, какое внимание в данном случае было бы нужным. Все было очень странно.

Где ты, Рой Эрл? Я бродил по округе, размахивая керосиновой лампой. Я оставил Элайн сидеть у огня. Она всерьез к нему привязалась. Она сказала, что в огне есть что-то от всех нас, а я сказал, чтобы она была осторожна.

-- Рой Эрл! Мальчик Рой! -- Я бродил кругами и перемещался к дальней будке. -- Рой, все в порядке. Аллигаторов больше нет. Все хорошо. Джонсон Уэйд! Мистер Уэйд! 'Страховая компания Уэйд'!

-- Я здесь, -- произнес более чем спокойный голос. -- 'Страховая компания Уэйд' здесь. В будке. -- Голос не был похож на голос Роя Эрла, но кто еще это мог быть?

Я открыл дверь, посветил фонарем и увидел мистера Джонсона Уэйда в двойном спальном мешке. В мешке с ним был кто-то еще. На секунду мне показалось, что это Элизабет, но это, конечно, было невозможно. Почему, интересно, я об этом подумал?

-- Кто это с тобой? -- спросил я.

-- Бревно, -- сказал Джонсон Уэйд. -- Я не смог отвязаться, пришлось лезть вместе с ним в мешок.

-- Как ты себя чувствуешь? -- спросил я.

-- Хорошо, -- сказал он. -- Но я сумасшедший. Я не знаю, что говорю, и где нахожусь. Где я, и кто вы?

-- В Биг Суре. Я Джесси.

-- Привет, Джесси.

Я отвел фонарь в сторону, на секунду наступила тишина, и он сказал из тишины:

-- Простите. Пожалуйста, уходите. Я очень устал.

-- Хотите, я отвяжу вас от бревна? -- спросил я.

-- Нет, -- сказал он. -- Не нужно. Правда, мне так даже нравится. Напоминает мою жену. Спокойной ночи.

-- Спокойной ночи, -- сказал я. Я вернулся и освободил Элайн от огня. Это может показаться странным, но я чувствовал себя псом-сенбернаром, спасающим заблудившегося в огне лыжника.

-- Он в самом деле красивый, -- сказала она. -- Понимаешь, мы все там.

-- Ага, -- сказал я, -- Пошли спать.

Мы с легкостью пролезли сквозь дыру в кухонной стене.

-- А где Ли и Элизабет? -- спросила она.

-- Уехали куда-то на машине. И забрали с собой аллигаторов. Я не знаю, куда.

-- Я видела их в огне, -- сказала она.

* * *

Рядовой Августас Меллон встал и пошел. Все, что происходило вокруг, становилось звуками войны, словно бы помещенными под увеличительное стекло. В самом центре ружейной канонады он слышал грохот артиллерийской подготовки -- Уилдернесс напрягала новые мускулы.

Подъем под барабаны!