Читать «Где живет моя любовь» онлайн - страница 166

Чарльз Мартин

В соседней комнате – в самой середине – стоял Брайс, а у его ног валялись четверо полицейских. Еще трое прятались за опрокинутым столом, направив на Брайса свое оружие.

Распахнув дверь, я вошел в комнату.

– Берегись! – крикнул мне один из помощников шерифа. – У него пистолет!

Брайсов «кольт» действительно был при нем, но не в руках, а торчал из кобуры под мышкой. И я понимал – почему. Стоило Брайсу пошевелить хотя бы пальцем, и полицейские тотчас превратили бы его в решето, поэтому он стоял неподвижно и совершенно невозмутимо, хотя ниже пояса Брайс был сплошь покрыт не успевшей подсохнуть болотной грязью. Как и в прошлую нашу встречу, он был босиком и жевал комок жевательной резинки размером с куриное яйцо, распространяя острый запах мяты и болота.

Посмотрев на меня и на Эймоса, который подошел ко мне сзади и теперь стоял, держась за свой пистолет, Брайс медленно произнес совершенно ровным голосом:

– Девчонка не с ними.

Эймос прищурился. Двое полицейских на полу зашевелились и попытались подняться. Оба держались за ушибленные головы.

Брайс снова посмотрел на нас с Эймосом.

– Идемте-ка со мной.

Через пять минут не меньше двух десятков полицейских и федеральных машин уже мчались следом за мной и Брайсом к магазину Уилларда, где мистер Картер собрал своих друзей-охотников. Сборище получилось многолюдное и шумное, мне оно напомнило не то шахтерскую забастовку, не то учения спецназа.

Стоя в кузове своего грузовика, отец Эймоса коротко посовещался о чем-то с Брайсом, который кивнул и показал на карту, освещенную наголовным фонариком мистера Картера. Сам Эймос внимательно слушал, потом отдал какое-то распоряжение в микрофон своей полицейской рации и повернулся к собравшимся у магазина мужчинам, которых было человек шестьдесят с лишним.

– Недавно на реке была замечена лодка, в которой находились двое мужчин и женщина. Они двигались вниз по течению. Один из мужчин, вероятно, ранен. Эти люди вооружены и очень опасны, поэтому я требую, чтобы без моего приказа никто ничего не предпринимал! – громко сказал Эймос, и его глаза блеснули в темноте, как два уголька.

Не меньше сорока машин, начиная от заляпанных грязью фермерских грузовичков и заканчивая сверкающими новенькими «Хаммерами», разом запустили двигатели и помчались за мной и Брайсом к старому кинотеатру для автомобилистов. Перевалив через холм, мы объехали кинотеатр сзади и остановились у поворота на старую лесовозную дорогу, о существовании которой я даже не подозревал. Здесь Брайс выпрыгнул из моей «Хонды» и, не говоря ни слова, углубился в лес. Я вскинул на плечо дробовик и пошел за ним.

Полная луна стояла высоко, воздух был горячим и совершенно неподвижным. Через две мили я запыхался и сопел как паровоз, но Брайс дышал так же ровно, как и в начале пути.

У края болота мы остановились. Брайс обернулся и знаком подозвал нагнавшего нас мистера Картера. Тот взял свитер Аманды и кое-какую одежду, найденную в покинутом доме преступников, дал понюхать Гасу и Бэджеру и отстегнул поводки. Две собаки растворились в темноте, словно призраки, а мы затаили дыхание и стали ждать. Прошло пять минут, десять… Откуда-то из глубины болот доносился плеск воды и редкие взлаивания Гаса и Бэджера. Где-то кричала сова.