Читать «Гай-джин (Част II)» онлайн - страница 97

Джеймс Клавел

Стоящият на пода часовник тиктакаше приятно. Той пишеше бързо с хубавия си четлив почерк:

„М. С. се ядоса от днешното писмо на майка си (параходът «Бързият вятър» закъсня с един ден; един мъж паднал от борда в бурята край бреговете на Шанхай, трябвало също да си проправи път през Проливите Шимоносеки, бреговите батареи го обстреляли поне двайсет пъти, минало без поражения, слава Богу!). Моят отговор на артилерийския огън на госпожа Струан беше сладникав (тя още не е чула вестта за празненството, която ще предизвика взрив от Хонконг до Ява), но писмото ми едва ли ще заглади нещата.

Съобщих й, че А. се е преместила във Френската легация, но госпожата май не дава пукната пара за това. М. С. беше раздразнителен през целия ден, задето А. не го е посетила, и отново наруга А Ток, това пък й скърши настроението и тя си го изкара на всички останали прислужници — аййиая!

Трябва да отбележа, че при такива болки М. С. е много по-разумен, отколкото си представях, има отличен поглед върху търговията като цяло, международната търговия, и вече приема моето становище, че тук се крие огромен потенциал. Обсъдихме проблема с Брок и се съгласихме, че оттук не можем да направим нищо, но щом Малкълм се върне в Хонконг, ще се занимае с тях. Той отново отказа да обмисли завръщането си с пощенския кораб — Хоуг седи на два стола и не ми е съюзник; настоява, че колкото по-дълго Малкълм си почивал тук, толкова по-добре — едно лошо пътуване за него щяло да е убийствено.

Срещнах се за първи път с японеца Накама (това ще да е фалшиво име), който със сигурност се представя за по-незначителен, отколкото е. Самурай, ронин извън закона, говорещ малко английски, решил да си подстриже косата, защото щял да се откаже от самурайството, едва ли е обикновен и следва да бъде наблюдаван внимателно. Ако половината от думите му са истина, значи сме направили крачка напред — благодарение на Тайърър. Бог да го благослови — в разузнаването. Жалко, че Накама не знае нищо за търговията; единствените му ценни сведения са, че Осака, а не Йедо е главният търговски център на Япония. Налице са всички причини да настояваме да отворят този град колкото може по-скоро. Накама, разбира се, се нуждае от облагородяване и…“

Нещо изтропа по един от капаците. Макфей погледна часовника — почти десет. „Един час по-късно. Няма значение, азиатското време е различно от нашето.“

Без да бърза, се изправи; пъхна малкия револвер в страничния джоб на редингота си, отиде до вратата и я отключи. Отвън стояха две жени, загърнати в наметала с качулки, и един прислужник. И тримата се поклониха. Макфей махна на жените да влязат, даде няколко монети на мъжа; слугата му благодари, отново се поклони и пое надолу по страничната пътека към Йошивара. Макфей заключи вратата.