Читать «Все фрагменты речного берега - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 8

Рафаэль Алоизиус Лафферти

"You think you will be able to get more of the pictures?" - Думаешь, сможешь достать еще таких картин?
"Yeah, I think more than a thousand miles of river was in the picture. - Смогу. По-моему, на всей картине было изображено больше тысячи миль реки.
I think I get more than a thousand sections if I know where to look." Наверное, добуду больше тысячи фрагментов, если стану искать, где надо.
"Probably most have been destroyed long ago, Leo, if there were ever more than the dozen or so that were advertised by the carnivals. - Может, большинство из них давно пропало, Лео, а осталась дюжина или около того, их-то и показывают на ярмарках.
And probably there were duplications in that dozen or so. К тому же, возможно, в этой дюжине тоже есть повторы.
Carnivals changed their features often, and your three pictures may be all that there ever were. На ярмарках часто меняют оформление, и возможно, остались только три твои картины.
Each could have been exhibited by several carnivals and in several hippodromes at different times." Картины могли демонстрировать на нескольких ярмарках и ипподромах в разное время.
"Nah, there were more, Charley. - Нет, Чарли, их больше.
I don't have the one with the elephants in it yet. У меня еще нет картины со слонами.
I think there are more than a thousand of them somewhere. Мне сдается, по разным местам их можно найти около тысячи.
I advertise for them (for originals, not the cheap-jack imitations), and I will begin to get answers." Я дам объявление - относительно подлинных картин, а не дешевой мазни - и начну получать ответы.
"How many there were, there still are," said Ginger Nation. - Сколько их было, столько и осталось, - вдруг заявила Джинджер Нейшн.
"They will not destroy. - С ними ничего не делается.
One of ours has the reel burned by fire, but the picture did not burn. У одной из наших катушка обгорела, а сама картина целехонька.
And they won't burn." Они не горят.
"You might spend a lot of money on a lot of old canvas, Leo," said Charles Longbank. - Лео, ты можешь истратить уйму денег на кучу старых холстов, - сказал Чарлз Лонгбэнк.
"But I will analyze them for you: now, or when you think you have enough of them for it." - Но я изучу их для тебя сейчас или когда решишь, что с тебя довольно.
"Wait till I get more, Charley," said Leo Nation. - Погоди, пока не соберется побольше, Чарли, -отозвался Лео Нейшн.
"I will make a clever advertisement. - Я уже придумал, как составить объявление.
'I take those things off your hands,' I will say, and I believe that people will be glad to get rid of the old things that won't burn and won't destroy, and weigh a ton each with reels. "Я освобожу вас от этих вещей" - напишу я, и, наверное, люди будут рады избавиться от старья, которое не горит и не ветшает, а весит больше тонны вместе с катушкой.
It's the real ones that won't destroy. Не ветшают только подлинные.
Look at that big catfish just under the surface there, Charley! Посмотри на эту большую зубатку вот здесь, под водой, Чарли!
Look at the mean eyes of that catfish! Посмотри, какой у нее злобный глаз!