Читать «Все сонеты Шекспира» онлайн - страница 27

Уильям Шекспир

CXXXIV

Согласен я, что он отныне твой, а я в залоге у твоих страстей и продаю себя, чтоб «я другой» назад вернулся, к радости моей. Но против ты, и он неволе рад, корыстна ты, а он непогрешим: он брал взаймы, чтоб мой вернуть заклад, связав себя ручательством своим. Ты всё взяла с лихвой, как ростовщик, исполнив красоты своей устав, и по суду мой друг и твой должник мне изменил, права мои поправ. Он не со мной, но мы в твоих руках: он выкупил меня, а я в цепях.

CXXXV

Мы пред тобою — твой желанный Вилл, в придачу Вилл и Вилл в лице моём… Своим желаньем я тебя смутил, мечтая жить в желании твоём. И ты, чьему желанью нет границ, моё хоть раз не поместишь в него? И, снисходя к желаньям разных лиц, желанья не осветишь моего? Как ни обильны влагою моря, дождями умножаются они, и ты, своим желанием горя, моё желанье с ним объедини. Чтоб никого отказ твой не убил, ты знай: все — это я, твой верный Вилл.

CXXXVI

Душа твоя слепая не со мной, но пусть я буду твой желанный Вилл, чтоб я, воспринят всей твоей душой, ходатайство любви осуществил. Присвоит Вилл любви твоей дары, что были всем желанны до него, хотя в таких делах до сей поры для нас один не значит ничего. В толпе других считай меня ничем, но для души бери меня всего. Моё ничто тебе приятно тем, что в нём есть всё для счастья твоего. Влюбись в моё прозванье что есть сил, а в нём — желанье, твой желанный Вилл.

CXXXVII

Мешает мне Любовь, глупец слепой, увидеть то, что вижу наяву. Не красота взор ослепляет мой, а то, что красотой не назову. Влекомый ложью по морям страстей, где не один скитался экипаж, мой взор в неверной гавани твоей моё же сердце взял на абордаж. Но почему фамильною землёй оно считало пастбище для всех? Или мой взор, обманутый собой, окутал чистой правдой грязный грех? Я словно погружён в чумной туман: глаза мне лгут, и на сердце обман.

CXXXVIII

Когда она мне лжёт, что целиком из правды состоит, я верю ей. Я ей кажусь неопытным юнцом, невеждой в мире каверзных затей. Сочтя, что молод я в её глазах, хоть виден ей закат моей весны, я поощряю фальшь в её речах: для нас обоих в правде нет цены. Что ж мы признать с любимой не хотим её притворство и мои лета? да, но любовь идёт и пожилым, и любит слыть правдивой красота. На ложе нашей лжи ложится лесть, и льстят грехи нам, чтоб не надоесть.