Читать «Все сонеты Шекспира» онлайн - страница 29

Уильям Шекспир

CXLV

С губ, созданных Любви рукой, «Я не люблю!» — слетело вдруг, и так я приуныл душой, что мною овладел испуг. Но жалость входит к милой в грудь, чтобы несдержанный язык на истинный вернулся путь и к новым нежностям привык. «Я не люблю!» — меняя тон, чудесный день зажгла она, и грозный мрак убрался вон, как с неба в пекло сатана. «Я не люблю… — и я живой от нежных слов: —…не быть с тобой!».

CXLVI

Мой бедный дух, мятежных сил форпост, ядро порочной плоти, почему в себе ты чахнешь, соблюдая пост? Чтоб украшать извне свою тюрьму? Зачем так много платишь ты за дом, который сдан тебе на малый срок? Чтоб черви в том наследии твоём объели всё, чем ты запасся впрок? Заставь себе служить свою рабу: смиряя плоть, корми себя вдвойне; сбывая время, покупай судьбу; копи внутри и беден будь извне. Смерть ест людей, но без еды твоей погибнет Смерть, чтоб не было смертей.

CXLVII

Любовь моя больна и норовит недугом исцеляться затяжным, питая нездоровый аппетит к тому, что причиняет вред больным. Сердитый врач любви, рассудок мой, за то, что я отверг его ланцет, со мной порвал, и вот я сам не свой жду смерти, от которой средства нет. Лишён леченья и ума лишён, в плену безумных дел, речей и дум, я, сумасшедший до конца времён, вне истины болтаю наобум. Я клялся: ты светлей и чище всех… а ты темней, чем ночь, грязней, чем грех.

CXLVIII

Увы, Любовь мне подарила взор, что с верным зреньем несопоставим. Или мой ум глазам наперекор толкует ложно всё, что видно им? Но если взор мой в красоту влюблён, то почему все равнодушны к ней? А если нет в ней прелести, то он не столь правдив, как мнение людей. Поскольку взор Любви всегда в слезах, как ей добиться правды от него? Ошибся я, но гаснет в облаках и солнца глаз, не видя ничего. Хитрит Любовь! Я видеть не готов, от слёз ослепнув, грязь её грехов.

CXLIX

Зачем твердишь, что я к тебе остыл, когда мы вместе бой ведём со мной? Иль не служу тебе я что есть сил, себя забыв, тиран жестокий мой? Я разве другом был твоим врагам и льстил тому, с кем ты была грозна? Тебя разгневав, разве я не сам и горевал, и мстил себе сполна? Гордясь какой заслугою своей, отвергну счастье быть в плену твоём? По мановению твоих очей я восхищён любым твоим грехом. Понятен мне любви моей палач: слепых не любишь ты, а я незряч.